A number of retirees now sit on boards of key organizations and contribute to the decision making processes of Organizations. | UN | هناك عدد من المتقاعدين أعضاء في مجالس إدارة منظمات مهمة ويساهمون في عملية صنع القرار في تلك المنظمات. |
UNRWA also indicated that it did not have a specific manual or guidelines for the appointment of retirees. | UN | وأشارت الأونروا أيضا إلى أنه ليس لديها دليل محدد أو مبادئ توجيهية معينة تتناول تعيين المتقاعدين. |
Thus, local retirees would have to be replaced in many cases by non-local recruits at some point during the session. | UN | وبالتالي، سيتعين في كثير من الحالات الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين بموظفين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة. |
retirees and beneficiaries are paid from the assessed biennial budget of each organ on a pay-as-you-go basis. | UN | ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول. |
This may mean that levels of posts to be vacated by retirees will need to be re-evaluated prior to initiating recruitment procedures. | UN | وقد يعني ذلك أن هناك حاجة إلى إعادة تقييم رتب الوظائف التي سيتركها المتقاعدون شاغرة قبل الشروع في عمليات التوظيف. |
The Administration further stated that the remaining $148 million related to retirees and was based on a reasonable allocation methodology. | UN | وذكرت الإدارة كذلك أن المبلغ المتبقي وقدره 148 مليون دولار يتصل بالمتقاعدين ويستند إلى منهجية تخصيص مبالغ معقولة. |
If the session has to be divided between two non-local retirees, there will be additional travel and per diem cost. | UN | وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي. |
(xv) The hiring of retirees and the hiring and use of consultants. | UN | ' ١٥ ' استخدام الموظفين المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم. |
It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. | UN | ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا. |
Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. | UN | وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا. |
Currently disbursements for retirees are charged against budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي. |
This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
He argues that there is no proof either of any threat posed generally by military retirees, nor of any threat posed by himself. | UN | ويحتج بأنه ما من دليل يثبت وجود أي تهديد ناجم عن المتقاعدين العسكريين عموماً، أو أي تهديد ناجم عنه هو شخصياً. |
We see your driveway boat and raise you a convoy of retirees. | Open Subtitles | نرى قاربكم الذي في الممشى و نضاعف عليكم بقافلة من المتقاعدين |
The Board welcomed the plan, noting that it now covered 100 per cent of retirees and beneficiaries and that it had been fully tested and implemented; | UN | ورحب المجلس بالخطة ملاحظا أنها تغطي الآن 100 في المائة من المتقاعدين والمستفيدين، وأنه قد تم اختبارها بالكامل وتنفيذها؛ |
Likewise, current retirees are expected to continue their present coverage; | UN | كما أن المتقاعدين الحاليين يُتوقع أن يستمروا في تغطيتهم الحالية؛ |
Poverty among retirees had thus been eliminated. | UN | وهكذا تم القضاء على الفقر بين المتقاعدين. |
retirees and beneficiaries are paid from the assessed biennial budget of each organ on a pay-as-you-go basis. | UN | ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول. |
Although retirees were expected to be used at all duty stations, the processes followed in determining their availability were informal and not coordinated. | UN | فرغم أن المتوقع أن يستخدم المتقاعدون في جميع مراكز العمل، فإن العمليات المتبعة في تحديد توفرهم هي غير رسمية وغير منسقة. |
He supported the use of retirees and the proposed raising of the ceiling on their United Nations earnings so that they would be more readily available for short-term contracts. | UN | وأفاد بأنه يؤيد الاستعانة بالمتقاعدين ورفع الحد الأقصى لإيراداتهم من أجل زيادة توافرهم للعمل بعقود قصيرة الأجل. |
:: Staff who are retirees, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation | UN | :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
For the 2007 valuation, UNCC had 12 retirees and 7 active staff. | UN | وللتقييم بالنسبة لعام 2007 كان لدى اللجنة 12 متقاعدا و 7 موظفين عاملين. |
Therefore, the Board established a Search Committee comprised of representatives of the executive heads, the governing bodies, the participants and the Fund's retirees. | UN | ولذا أنشأ المجلس لجنة بحث تتألف من ممثلي الرؤساء التنفيذيين، وهيئات الإدارة، والمشتركين، والمتقاعدين من الصندوق. |
Men prefer associations that have connections with their occupation, such as trade unions or company organizations for retirees. | UN | ويفضل الرجال الجمعيات التي لها علاقة بحياتهم المهنية مثل النقابات وجمعيات متقاعدي مؤسسة. |
There are fewer than 5,000 civilian employees and approximately 2,000 retirees. | UN | وهناك أقل من 000 5 موظف مدني وقرابة 000 2 متقاعد. |
:: Retirees: General Service and related: 969 | UN | :: متقاعدون: فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة: 969 |
Composition of the Secretariat: gratis personnel, retirees and consultants | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والمتقاعدون والخبراء الاستشاريون |
Membership is open to employees and retirees of the United Nations and specialized agencies and their families. | UN | وعضوية اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي مفتوحة لموظفي ومتقاعدي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأسرهم. |
A Demobilization and Reintegration process is to be developed by the International Community for these KPC retirees. | UN | ويضع المجتمع الدولي لمتقاعدي الفيلق عملية للتسريح وإعادة الإدماج. |
United Nations retirees able to satisfy these requirements are often limited to the small number who served on secondment from their Governments. | UN | وغالبا ما يقتصر متقاعدو الأمم المتحدة الذين يمكنهم استيفاء هذه الشروط على عدد صغير ممن خدموا على سبيل الإعارة من حكوماتهم. |
Of the total number of women retirees, 21.9 per cent remain in employment; for men, the corresponding figure is 25.8 per cent. | UN | وتواصل 21.9 في المائة من النساء المتقاعدات العمل وتبلغ هذه النسبة 25.8 في المائة للمتقاعدين من الرجال. |