"retirees" - Translation from English to Arabic

    • المتقاعدين
        
    • للمتقاعدين
        
    • المتقاعدون
        
    • بالمتقاعدين
        
    • متقاعدين
        
    • متقاعدا
        
    • والمتقاعدين
        
    • متقاعدي
        
    • متقاعد
        
    • متقاعدون
        
    • والمتقاعدون
        
    • ومتقاعدي
        
    • لمتقاعدي
        
    • متقاعدو
        
    • المتقاعدات
        
    A number of retirees now sit on boards of key organizations and contribute to the decision making processes of Organizations. UN هناك عدد من المتقاعدين أعضاء في مجالس إدارة منظمات مهمة ويساهمون في عملية صنع القرار في تلك المنظمات.
    UNRWA also indicated that it did not have a specific manual or guidelines for the appointment of retirees. UN وأشارت الأونروا أيضا إلى أنه ليس لديها دليل محدد أو مبادئ توجيهية معينة تتناول تعيين المتقاعدين.
    Thus, local retirees would have to be replaced in many cases by non-local recruits at some point during the session. UN وبالتالي، سيتعين في كثير من الحالات الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين بموظفين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة.
    retirees and beneficiaries are paid from the assessed biennial budget of each organ on a pay-as-you-go basis. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    This may mean that levels of posts to be vacated by retirees will need to be re-evaluated prior to initiating recruitment procedures. UN وقد يعني ذلك أن هناك حاجة إلى إعادة تقييم رتب الوظائف التي سيتركها المتقاعدون شاغرة قبل الشروع في عمليات التوظيف.
    The Administration further stated that the remaining $148 million related to retirees and was based on a reasonable allocation methodology. UN وذكرت الإدارة كذلك أن المبلغ المتبقي وقدره 148 مليون دولار يتصل بالمتقاعدين ويستند إلى منهجية تخصيص مبالغ معقولة.
    If the session has to be divided between two non-local retirees, there will be additional travel and per diem cost. UN وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي.
    (xv) The hiring of retirees and the hiring and use of consultants. UN ' ١٥ ' استخدام الموظفين المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم.
    It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. UN ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا.
    Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. UN وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا.
    Currently disbursements for retirees are charged against budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي.
    This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    He argues that there is no proof either of any threat posed generally by military retirees, nor of any threat posed by himself. UN ويحتج بأنه ما من دليل يثبت وجود أي تهديد ناجم عن المتقاعدين العسكريين عموماً، أو أي تهديد ناجم عنه هو شخصياً.
    We see your driveway boat and raise you a convoy of retirees. Open Subtitles نرى قاربكم الذي في الممشى و نضاعف عليكم بقافلة من المتقاعدين
    The Board welcomed the plan, noting that it now covered 100 per cent of retirees and beneficiaries and that it had been fully tested and implemented; UN ورحب المجلس بالخطة ملاحظا أنها تغطي الآن 100 في المائة من المتقاعدين والمستفيدين، وأنه قد تم اختبارها بالكامل وتنفيذها؛
    Likewise, current retirees are expected to continue their present coverage; UN كما أن المتقاعدين الحاليين يُتوقع أن يستمروا في تغطيتهم الحالية؛
    Poverty among retirees had thus been eliminated. UN وهكذا تم القضاء على الفقر بين المتقاعدين.
    retirees and beneficiaries are paid from the assessed biennial budget of each organ on a pay-as-you-go basis. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    Although retirees were expected to be used at all duty stations, the processes followed in determining their availability were informal and not coordinated. UN فرغم أن المتوقع أن يستخدم المتقاعدون في جميع مراكز العمل، فإن العمليات المتبعة في تحديد توفرهم هي غير رسمية وغير منسقة.
    He supported the use of retirees and the proposed raising of the ceiling on their United Nations earnings so that they would be more readily available for short-term contracts. UN وأفاد بأنه يؤيد الاستعانة بالمتقاعدين ورفع الحد الأقصى لإيراداتهم من أجل زيادة توافرهم للعمل بعقود قصيرة الأجل.
    :: Staff who are retirees, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation UN :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    For the 2007 valuation, UNCC had 12 retirees and 7 active staff. UN وللتقييم بالنسبة لعام 2007 كان لدى اللجنة 12 متقاعدا و 7 موظفين عاملين.
    Therefore, the Board established a Search Committee comprised of representatives of the executive heads, the governing bodies, the participants and the Fund's retirees. UN ولذا أنشأ المجلس لجنة بحث تتألف من ممثلي الرؤساء التنفيذيين، وهيئات الإدارة، والمشتركين، والمتقاعدين من الصندوق.
    Men prefer associations that have connections with their occupation, such as trade unions or company organizations for retirees. UN ويفضل الرجال الجمعيات التي لها علاقة بحياتهم المهنية مثل النقابات وجمعيات متقاعدي مؤسسة.
    There are fewer than 5,000 civilian employees and approximately 2,000 retirees. UN وهناك أقل من 000 5 موظف مدني وقرابة 000 2 متقاعد.
    :: Retirees: General Service and related: 969 UN :: متقاعدون: فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة: 969
    Composition of the Secretariat: gratis personnel, retirees and consultants UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والمتقاعدون والخبراء الاستشاريون
    Membership is open to employees and retirees of the United Nations and specialized agencies and their families. UN وعضوية اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي مفتوحة لموظفي ومتقاعدي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأسرهم.
    A Demobilization and Reintegration process is to be developed by the International Community for these KPC retirees. UN ويضع المجتمع الدولي لمتقاعدي الفيلق عملية للتسريح وإعادة الإدماج.
    United Nations retirees able to satisfy these requirements are often limited to the small number who served on secondment from their Governments. UN وغالبا ما يقتصر متقاعدو الأمم المتحدة الذين يمكنهم استيفاء هذه الشروط على عدد صغير ممن خدموا على سبيل الإعارة من حكوماتهم.
    Of the total number of women retirees, 21.9 per cent remain in employment; for men, the corresponding figure is 25.8 per cent. UN وتواصل 21.9 في المائة من النساء المتقاعدات العمل وتبلغ هذه النسبة 25.8 في المائة للمتقاعدين من الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more