Every employee who has paid National Insurance contributions is entitled to a retirement benefit. | UN | ويتمتع كل مستخدَم دفَع اشتراكات التأمين الوطني بالحق في استحقاق التقاعد. |
The scheme designed for the early separation would result in the affected staff opting for early retirement benefit under article 29 of the Pension Fund Regulations. | UN | وسيؤدي المشروع الموضوع ﻹنهاء الخدمات المبكر إلى أن يختار الموظفون المعنيون استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة ٩٢ من النظام اﻷساسي لصندوق المعاشات. |
The deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي. |
At the same time, the retirement benefit of the judges of the Tribunals would increase from $35,500 to $39,272 per annum. | UN | وتزداد ، في نفس الوقت، الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحاكم من 500 35 دولار إلى 272 39 دولارا في السنة. |
The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: | UN | والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده هو مجموع ما يلي: |
A withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. | UN | وتُدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل سنة التقاعد الطبيعي أو في سن التقاعد الطبيعي أو بعده إذا لم يكن للمشترك الحق في أية استحقاقات تقاعدية في المستقبل. |
retirement benefit | UN | استحقاق التقاعد |
Early retirement benefit | UN | استحقاق التقاعد المبكر |
Deferred retirement benefit | UN | استحقاق التقاعد المؤجل |
Deferred retirement benefit | UN | استحقاق التقاعد المؤجل |
Deferred retirement benefit | UN | استحقاق التقاعد المؤجل |
Accounting and Reporting by retirement benefit Plans | UN | المحاسبة والإبلاغ في مخططات استحقاقات التقاعد |
Normal and early retirement benefit | UN | استحقاقات التقاعد العادي والتقاعد المبكر |
Normal and early retirement benefit | UN | استحقاقات التقاعد العادي والتقاعد المبكر |
The early retiree may elect to receive a lump sum on the same terms as for a retirement benefit. | UN | ويجوز للمتقاعد في وقت مبكر الخيار في أن يتلقى مبلغا إجماليا بنفس شروط الاستحقاقات التقاعدية. |
The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: | UN | والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده هو مجموع ما يلي: |
A withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. | UN | وتدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل السن العادية للتقاعد، أو في السن العادية للتقاعد أو بعدها إذا لم يكن للمشترك الحق في أي استحقاقات تقاعدية في المستقبل. |
(ii) In the case of a brother or sister, where the benefit payable to the participant was a deferred retirement benefit. | UN | ' 2` في حال وجود أخ أو أخت، وكانت مستحقات المعاش التقاعدي الواجبة الدفع للمشترك مستحقات معاش تقاعدي مؤجلة. |
" , or had commuted a deferred retirement benefit under article 30 (c). " | UN | " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . |
If the participant is under normal retirement age, it is payable at the rate of the retirement benefit to which the participant would have been entitled if he or she had remained in service until normal retirement age and his or her final average remuneration had remained unchanged. | UN | وإذا كان المشترك دون السن العادية للتقاعد، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاق التقاعدي الذي كان سيُدفع إليه لو ظل في الخدمة حتى السن العادية للتقاعد وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
In addition, a special, income-tested Transitional retirement benefit was established which people close to retirement age can access for up to three years prior to qualifying for New Zealand Superannuation. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت إعانة انتقالية خاصة للتقاعد يمكن للأشخاص الذين تقارب سنهم سن التقاعد أن ينتفعوا بها قبل ثلاث سنوات من استحقاق معاش التقاعد النيوزيلندي. |
13. In his report, the Secretary-General alludes to the possible disadvantages of some of the retirement benefit design options. | UN | 13 - ويُلمِّح الأمين العام، في تقريره، إلى النقائص المحتملة لبعض الخيارات المقترحة لنظام استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
32.20 The requirements of $1,292,400 provide for the retirement allowances of three former Secretaries-General and the widow of one former Secretary-General at the half rate, based on the maximum retirement benefit payable as from 1 February 2013. | UN | 32-20 تغطي الاحتياجات البالغة 400 292 1 دولار بدلات تقاعد ثلاثة أمناء عامين سابقين وأرملة أمين عام سابق واحد بمقدار نصف البدل، بناء على الحد الأقصى لاستحقاق تقاعدي واجب الدفـع اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
The Committee was informed that the retirement benefit of the Secretary-General currently amounts to $129,548. | UN | وقد أفيدت اللجنة بأن بدل تقاعد الأمين العام يبلغ في الوقت الحاضر 548 129 دولار. |
However, if the participant is only eligible for a deferred retirement benefit, the annuity values used to calculate the lump sum commutation amount reflect the present value of the participant's benefit payable commencing at their normal retirement age. | UN | ولكن عندما لا يحق للمشترك سوى استحقاق تقاعدي مؤجل، فإن قيم الاستحقاقات السنوية المستخدمة لحساب المبلغ المستبدل مقابل مبلغ إجمالي تمثل القيمة الحالية لاستحقاقات المشترك المستحقة الدفع بدءا من تاريخ بلوغه السن الطبيعي للتقاعد. |