They have also been encouraged to enter the retraining programme of the International Organization for Migration that has just started. | UN | وقد شجعوا أيضا على الانضمام إلى برنامج إعادة التدريب الذي تضطلع به المنظمة الدولية للهجرة والذي بدأ لتوه. |
In view of the importance of such retraining, I appeal to potential donors to show generosity in providing bilateral assistance. | UN | وبالنظر إلى أهمية عملية إعادة التدريب هذه، أناشد الجهات المانحة المحتملة أن تبدي سخاءها في تقديم المساعدة الثنائية. |
The new benefit is meant to be temporary and it is closely linked to job search and retraining services. | UN | ويراد لهذا الاستحقاق الجديد أن يكون مؤقتا وهو ذو صلة وثيقة بالبحث عن عمل وبخدمات إعادة التدريب. |
The periodic retraining and rotation of staff are, in any case, desirable objectives in their own right. | UN | وعلى أية حال، فإن إعادة تدريب الموظفين وتناوبهم بصورة دورية هدفان مستصوبان في حد ذاتهما. |
Systematic retraining and professional development efforts must aim to accomplish the following goals: | UN | ويجب أن تتوخى الجهود النظامية الرامية إلى إعادة تدريب الموظفين وإعادة تأهيلهم تحقيق الأهداف التالية: |
Shelter, food and medical assistance are often made available, as are opportunities for training and retraining. English Page | UN | وكثيرا ما تتاح في هذا السياق مساعدات اﻹيواء واﻷغذية والمساعدات الطبية، وكذلك فرص التدريب وإعادة التدريب. |
The Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. | UN | ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها. |
The Government should therefore ensure that they received a greater share of resources for retraining and business creation. | UN | ولذلك يجب على الحكومة التأكد من حصولهن على قدر أكبر من الموارد لإعادة التدريب وخلق المشاريع. |
Cost of retraining and dissemination of know-how; | UN | `2` تكاليف إعادة التدريب ونشر الدراية العملية؛ |
Women now represented 60 per cent of persons receiving training or retraining. | UN | فالنساء يمثلن حاليا 60 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون التدريب أو إعادة التدريب. |
In all, 550 unemployed people were sent for vocational retraining. | UN | وبصورة إجمالية، استفاد 550 شخصاً من العاطلين عن العمل من فرصة إعادة التدريب المهني. |
MINURCA has made clear to the authorities its wish to see gendarmes and police officers who have completed the CIVPOL retraining course to be posted wherever possible to replace FORSDIR. | UN | وأوضحت البعثة للسلطات رغبتها في أن يتم إرسال ضباط الدرك والشرطة الذين أتموا منهج إعادة التدريب على يد قوة الشرطة المدنية حيثما أمكن ليحلوا محل الحرس الجمهوري. |
Grants paid to unemployed persons during periods of advanced training or retraining | UN | المنح الدراسية المدفوعة للعاطلين عن العمل خلال فترات التدريب المتقدم أو إعادة التدريب |
It will also assist in directing policy with respect to retraining and training needs. | UN | وسيساهم أيضا في توجيه السياسات المتعلقة باحتياجات إعادة التدريب والتدريب. |
These programmes include retraining in specific job-related skills, general skills and job-search skills. | UN | وتشمل إعادة التدريب هذه مهارات محددة تتعلق بوظائف معينة ومهارات عامة ومهارات في مجال البحث عن العمل. |
:: retraining personnel and professional development, youth practical training and social jobs. | UN | :: إعادة تدريب الموظفين والقيام بالتطوير المهني، وتوفير التدريب العملي للشباب، وتوفير فرص عمل اجتماعية. |
The courses for obtaining a new vocation, occupation or profession may be organized as primary training or retraining and supplementary training. | UN | ويجوز تنظيم دورات اكتساب حرفة أو مهنة أو وظيفة جديدة على أساس تدريب أساسي أو إعادة تدريب أو تدريب تكميلي. |
An appropriate mechanism for consultations can be helpful in this respect and some experts discussed the possibility of setting up a special fund for the purpose of retraining unemployed workers, perhaps with contributions from foreign investors. | UN | ووجود آلية مناسبة للمشاورات يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وبحث بعض الخبراء امكانية إنشاء صندوق خاص لغرض إعادة تدريب العمال اللذين باتوا بدون عمل، وربما كان ذلك بمساهمات من مستثمرين أجانب. |
A mechanism for informal training and retraining is not yet in place. | UN | ولم يتم بعد وضع آلية للتدريب وإعادة التدريب غير النظامي للمرأة. |
Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. | UN | وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة. |
In this regard, there are opportunities and there is a need for retraining and learning new skills that are in demand today. | UN | وفي هذه الحالة، ثمة إمكانية وضرورة لإعادة التدريب واكتساب مهارات أخرى يكثر الطلب عليها اليوم. |
The importance of adequate resources for retraining of labour was especially recognized. | UN | وأُقرت بصورة خاصة أهمية توفير موارد كافية لإعادة تدريب الأيدي العاملة. |
New trainers need to be trained and certified; while older trainers are in need of retraining. | UN | ويجب تدريب مدرِّبين جدد واعتمادهم؛ بينما يحتاج المدرِّبون القدماء إلى إعادة تدريبهم. |
They required retraining to be able to recognize and identify stereotypes in the textbooks. | UN | وهم ملزمون بمتابعة التدريب من أجل التعرف على القوالب النمطية في الكتب المدرسية. |
In addition, 12 PMN mines were deactivated, their explosive parts being removed (charge and detonator), with the aim of using them for retraining and verification of detectors used in the front lines of operations. | UN | وفضلاً عن هذا تم إبطال مفعول 12 لغماً من طراز PMN بعد إزالة الأجزاء المتفجرة (الشحنة والمفجر)، لاستعمالها في أغراض التدريب مجدداً والتحقق من أجهزة الكشف المستخدمة في خطوط العمليات الأمامية. |
I am instructing the Government, together with the akims, to organize retraining of specialists at existing training institutions. | UN | وإنني أكلِّف الحكومة إلى جانب حكام المحافظات بتنظيم إعادة تأهيل الاختصاصيين في المؤسسات التعليمية الموجودة. |
There will also be a premium on the possibilities for people with highly relevant skills, for example, in other branches of engineering, to make use of these transferable skills by retraining as nuclear engineers. | UN | وستكون هناك ميزة كبيرة لدى أصحاب المهارات الوثيقة الصلة بالعمل النووي، مثلا في فروع أخرى من الهندسة، تتيح لهم إمكانية الاستفادة من هذه المهارات القابلة للنقل، من خلال إعادة التدرب كمهندسين نووين. |
55. This scheme provides additional training, retraining or further skill development for young people who have signed up with the access to employment scheme to help them adapt to a given post. | UN | 55 - يتولى هذا الجهاز التدريب التكميلي للشباب الموظفين في إطار جهاز الإدماج المهني، أو تكييف مؤهلاتهم أو صقلها، وذلك من أجل كفالة تأقلمهم مع الوظائف التي يُعيّنون فيها. |
Vocational rehabilitation covers specialized retraining courses that are better adapted to the possibilities of persons with disabilities. | UN | وتشمل إعادة التأهيل المهني توفير دروس متخصصة لإعادة التدريب مكيفة تكييفاً أفضل مع إمكانيات الأشخاص ذوي الإعاقة. |