The States that sponsored the resolutions are aware that nuclear-weapon policies are under review in various countries. | UN | وتدرك الدول التي قدمت مشروعي القرارين أن سياسات الأسلحة النووية قيد الاستعراض في عدة بلدان. |
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the review in the Secretary-General's next progress report. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام. |
Juvenile justice laws are under review in Bhutan, Cambodia, the Syrian Arab Republic, Tajikistan and Togo. | UN | كما أن هناك قوانين لقضاء الأحداث قيد الاستعراض في بوتان، وتوغو، والجمهورية العربية السورية، وطاجيكستان، وكمبوديا. |
A national strategy on juvenile justice was prepared in Bulgaria and another is under review in Croatia. | UN | وتم إعداد استراتيجية وطنية لتحقيق العدالة للأحداث في بلغاريا ويخضع برنامج آخر للاستعراض في كرواتيا. |
He did not wish to see the institution-building package disturbed by a review in the Third Committee. | UN | وأضاف أنه لا يريد أن يؤدي استعراض في اللجنة الثالثة إلى المساس بحزمة بناء المؤسسات. |
The Council will keep the situation under review in the light of the principle of open justice. | UN | وسيُبقي المجلس هذه الحالة قيد الاستعراض في ضوء مبدأ العدالة المفتوحة. |
It is a matter that should remain under review in future years. | UN | وهي مسألة ينبغي أن تظل قيد الاستعراض في السنوات المقبلة. |
In some cases the related reports are still under review, in other cases the reports are foreseen but have yet to be tabled. | UN | وما زالت التقارير ذات الصلة قيد الاستعراض في بعض الحالات، لكنها متوقعة ولم تقدم بعد في حالات أخرى. |
OIOS will continue to keep that process under review in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. | UN | وسينظر المكتب في إبقاء تلك العملية قيد الاستعراض في سياق متابعة التفتيش الذي يقوم به والمشار إليه في الفقرة 4 أعلاه. |
The Government will announce the conclusions of the review in due course. | UN | وستعلن الحكومة عن استنتاجات الاستعراض في الوقت المناسب. |
The Government will announce the conclusions of the review in due course. | UN | وستعلن الحكومة عن استنتاجات الاستعراض في الوقت المناسب. |
37. The Board notes the action taken by the Administration and will keep this matter under review in its future audits. | UN | 37 - يحيط المجلس علما بالإجراءات التي تتخذها الإدارة، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعته للحسابات في المستقبل. |
The Advisory Committee recommends that the matter be maintained under review in the light of the results of future actuarial valuations of the Fund. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق. |
Myanmar would undergo the review in early 2011. | UN | وسوف تخضع ميانمار للاستعراض في أوائل عام 2011. |
Mongolia and Uganda, selected to undergo review in year 2 of the cycle, volunteered to participate in year 1 to fill the empty slots: | UN | واختارت أوغندا ومنغوليا أن تخصصا للاستعراض في السنة 2 من الدورة وتطوعتا للمشاركة في السنة 1 لملء الأماكن الفارغة. |
Expert review teams should not perform an individual review in cases where a NIR has not been provided. | UN | ولا ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تقوم بإجراء استعراض في الحالات التي لم يقدَّم فيها تقرير استعراض وطني. |
A total of 38 names on the list were selected for review in 2008. | UN | وقد اختير ما مجموعه 38 من الأسماء الواردة في القائمة ليتم استعراضها في عام 2008. |
The Minister was not required to justify his decision, nor was the decision subject to appeal or review in any court. | UN | وتقول إن الوزير غير مُطالب بتبرير قراره، ولا يخضع القرار الذي اتَّخذه للاستئناف أو المراجعة في أي من المحاكم. |
The Council further decided to review in three and six months, whether on-the-ground conditions could allow a reduction in the number of military peacekeepers to 6,000. | UN | كذلك، قرر المجلس أن يستعرض في غضون ثلاثة أشهر وستة أشهر، ما إذا كانت الأحوال الميدانية تسمح بتخفيض عدد حفاظ السلام إلى 000 6 فرد. |
We will keep the matter under review, in order to increase the consolidation of our current efforts. | UN | وسنبقي هذه المسألة قيد الاستعراض من أجل زيادة تعزيز جهودنا الحالية. |
The review in 2002 confirmed the lack of understanding of gender issues and active participation of women in decision making processes in the island councils. | UN | وأكد استعراض عام 2002 عدم فهم القضايا الجنسانية وعدم مشاركة المرأة مشاركة فاعلة في عمليات صنع القرار في مجالس الجزر. |
The subregion will continue to receive support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, scheduled for review in 2002. | UN | وستستمر هذه المنطقة الفرعية في تلقي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر استعراضه في عام 2002. |
Nevertheless, addressing debt relief at the current session was a welcomed opportunity to review in greater depth the implications of this issue for the right to development. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن مناقشة مسألة تخفيف الدين في الدورة الحالية كانت فرصة جيدة لاستعراض تأثيرات هذه المسألة في الحق في التنمية استعراضا وافيا. |
The Board's decision would again be subject to reconsideration by a differently constituted Board or review in the High Court. | UN | ويخضع قرار المجلس بعد ذلك لإعادة النظر فيه من قبل المجلس بتشكيل مختلف أو للمراجعة في المحكمة العليا. |
Parties shall have an opportunity to review in reasonable time the portions of such documents prepared by the secretariat that refer to them by name. | UN | وتتاح للأطراف فرصة لكي تستعرض في وقت معقول الأجزاء التي تشير إليها بالاسم في الوثائق التي تعدها الأمانة. |
A review in Hong Kong revealed that there was no training plan. | UN | وأوضح استعراض أجري في هونغ كونغ عدم وجود خطة للتدريب. |
A review in Nepal identified 137 discriminatory laws. | UN | وحدد استعراض أُجري في نيبال 137 قانونا تمييزيا. |
The Board will keep the matter under review in the current audit cycle. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات. |