In this context, it would seem relevant to establish linkages between the regional and global review processes. | UN | وفي هذا السياق، يبدو أن إقامة روابط بين عمليات الاستعراض الإقليمية والعالمية وثيق الصلة بالموضوع. |
Such a table obviously cannot do justice to the details of complex review processes so it should be regarded as indicative. | UN | ومن الواضح أن جدولا كهذا لا يمكن أن يفي بتفاصيل عمليات الاستعراض المعقدة ولذلك ينبغي اعتباره جدولا إرشاديا فحسب. |
We take note of the appointment of facilitators for those purposes in both New York and Geneva and look forward to actively contributing to the review processes. | UN | ونحيط علما بتعيين الميسرين لتلك الغايات في نيويورك وفي جنيف، ونتطلع قدما إلى المساهمة بفعالية في عمليات الاستعراض. |
More voice and participation on the part of least developed countries in the existing peer review processes are also vital. | UN | ويكتسي أيضا إعراب أقل البلدان نموا عن رأيها ومشاركتها بشكل أكبر في عمليات استعراض الأقران القائمة أهمية حاسمة. |
Conclusion: relevant points from other implementation review processes | UN | الخلاصة: النقاط ذات الصلة المستخلصة من عمليات استعراض تنفيذ أخرى |
The thoroughness and quality of the assessment outcomes are ensured through internal and external review processes. | UN | وعمليات الاستعراض الداخلية والخارجية تضمن شمول نتائج التقييم وجودتها. |
There is a need for strengthening the review processes in order to ensure the accuracy of future budgetary projections. | UN | إن هناك حاجة إلى تعزيز عمليات الاستعراض لكفالة دقة الاسقاطات في الميزانية في المستقبل. |
The paper also addressed the status of various constitutional review processes undertaken in the framework of the white paper. | UN | وتناولت الورقة أيضا ما آلت إليه عمليات الاستعراض الدستوري المختلفة والتي أجريت في إطار الكتاب الأبيض. |
The paper also addressed the status of various constitutional review processes undertaken in the framework of the white paper. | UN | وتناولت الورقة أيضا ما آلت إليه عمليات الاستعراض الدستوري المختلفة والتي أجريت في إطار الكتاب الأبيض. |
The paper also addressed the status of various constitutional review processes undertaken in the framework of that white paper. | UN | وقد تناولت الورقة أيضا مختلف عمليات الاستعراض الدستورية المضطلع بها في إطار الورقة البيضاء. |
Our group's decision is intended to allow space for the various review processes under way to reach a positive outcome. | UN | يهدف قرار مجموعتنا إلى إفساح المجال أمام مختلف عمليات الاستعراض الجارية لتحقيق نتيجة إيجابية. |
She noted that the organization would take on board the suggestion regarding having annual reviews feed into the national review processes. | UN | وأشارت إلى أن المنظمة ستنظر في الاقتراح المتعلق بإجراء استعراضات سنوية تعزز عمليات الاستعراض الوطنية. |
The findings of these local review processes would be consolidated at the national and then regional levels. | UN | سيجري توحيد استنتاجات عمليات الاستعراض المحلية هذه على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
At the same time, the review processes in several regions indicated continued gaps in political and institutional support. | UN | وفي الوقت نفسه، دلت عمليات الاستعراض في العديد من المناطق على استمرار الثغرات في مجال الدعم السياسي والمؤسسي. |
Partnerships conduct or contribute to research and analysis, provide channels for dissemination of information and findings, participate in technical or peer review processes and build institutional capacity. | UN | وتجري الشراكات الأبحاث والتحليلات أو تسهم فيها، وتوفر قنوات لنشر المعلومات والاستنتاجات، وتشارك في العمليات التقنية أو عمليات استعراض الأقران، وتقوم ببناء القدرات المؤسسية. |
He agreed with the recommendation that the Conferences be better focused, and in particular that the Mid-term review processes be eliminated. | UN | واتفق مع التوصية التي دعت إلى تحسين تركيز المؤتمرات، ولا سيما إلى القضاء على عمليات استعراض منتصف المدة. |
It evaluates proposals through independent review processes, and operates transparently, with accountability. | UN | وهو يقيم المقترحات من خلال عمليات استعراض مستقلة، ويعمل في ظل الشفافية والمساءلة. |
He agreed with the recommendation that the Conferences be better focused, and in particular that the Mid-term review processes be eliminated. | UN | واتفق مع التوصية التي دعت إلى تحسين تركيز المؤتمرات، ولا سيما إلى القضاء على عمليات استعراض منتصف المدة. |
The integrated policy appraisal process was introduced to encourage the use of environmental appraisals as part of policymaking and review processes. | UN | وقد بدأ الأخذ بعملية تقييم متكاملة للسياسات لتشجيع استخدام التقييمات البيئية كجزء من صنع السياسات وعمليات الاستعراض. |
The paper also addressed the status of the various constitutional review processes undertaken in the framework of that white paper. | UN | وتطرقت الورقة أيضا إلى حالة مختلف عمليات المراجعة الدستورية التي أجريت في إطار الكتاب الأبيض المذكور. |
We would also like to suggest that the General Assembly undertake review processes for past thematic debates to evaluate how much added value they have produced. | UN | ونود كذلك الاقتراح بأن تجري الجمعية العامة عمليات مراجعة لمناقشات مواضيعية سابقة لتقييم ما أسفرت عنه من قيمة مضافة. |
In its coordination segment in 2000, the Council for the first time undertook a comprehensive assessment of conference review processes. | UN | واضطلع المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعماله في عام 2000، لأول مرة بتقييم شامل لعمليات استعراض المؤتمرات. |
In this regard, there should be linkages between the post-2015 development agenda and the WSIS+10 review processes to ensure coordination and coherence. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون هناك صلات بين خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعمليات استعراض نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي عشر سنوات، لضمان التنسيق والاتساق. |
Management questions had too often been at the core of the problems of the NPT review processes. | UN | وذكر أن مسائل الإدارة كانت في كثير من الأحيان في صلب المشكلات المتعلقة بعمليات استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. | UN | وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب. |
Four case studies will review processes in Colombia, Georgia, Sri Lanka and the Sudan. | UN | وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا. |
Many of the needs identified during the country review processes have fallen within these broad categories, but broader needs were reflected in the country review reports and executive summaries. | UN | ويندرج العديد من الاحتياجات المحددة خلال عمليات الاستعراضات القُطري ضمن تلك الفئات العريضة، وإن كانت تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية عكست احتياجات أوسع. |
In some countries, use of gender analysis has been made mandatory in planning and review processes and regular reporting on progress is required. | UN | وفي بعض البلدان، صار استخدام التحليل على أساس نوع الجنس إلزاميا في التخطيط، ويتطلب الأمر إجراء عمليات للاستعراض وللإبلاغ المنتظم عن التقدم المحرز. |
its claims review processes, which are documentary rather than oral, and inquisitorial rather than adversarial; and | UN | (ب) إجراءاته لاستعراض المطالبات وهي مستندية بدلاً منها شفوية وتقوم على التحقيق بدلاً من قيامها على تقديم الشواهد؛ |
Focal points should liaise with the secretariat regarding the logistics of the review processes. | UN | ويقوم هؤلاء المنسقون بالتنسيق بين الأمانة فيما يتعلق بالأمور اللوجستية المتعلقة بعمليات الاستعراض. |