The findings from the reviews were generally encouraging and there is no evidence of any deliberate gender discrimination. | UN | ونتائج الاستعراضات كانت مشجعة بصفة عامة، ولا يوجد دليل على وجود أي تمييز متعمَّد بين الجنسين. |
These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
A total of 38 country reviews were finalized, while a number of others were in the final stages. | UN | وأُنجز ما مجموعه 38 استعراضا قطريا، في حين كان عدد من الاستعراضات الأخرى في المراحل النهائية. |
Lower output due to the fact that unit reviews were combined in one visit and that one troop-contributing country withdrew its commitment to deploy in a peacekeeping mission | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تجميع عمليات استعراض الوحدات في زيارة واحدة وإلى سحب أحد البلدان المساهمة بقوات لتعهده بنشر قوات في إحدى بعثات حفظ السلام |
It concluded that these country reviews were providing useful reporting on the impact of the Fund at the field level. | UN | وخلص إلى أن تلك الاستعراضات القطرية تبلّغ بصورة مفيدة عن أثر الصندوق على الصعيد الميداني. |
Generally, the reviews were very positive. | UN | وبصورة عامة، كانت الاستعراضات إيجابية جدا. |
A series of reviews were undertaken and a policy paper on the protection of internally displaced persons has been produced. | UN | وأجريت سلسلة من الاستعراضات وتم إنتاج ورقة سياسة تتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا. |
Reports on these reviews were issued in the last quarter of 1999: | UN | وقد صدرت التقارير عن هذه الاستعراضات في الربع الأخير من عام 1999: |
Good preparation was essential to the success of the review, and national and regional reviews were crucial elements of the process. | UN | وذكر أن التحضير الجيد للاستعراض سيكون ضروريا لنجاحه، كما أن الاستعراضات الوطنية والإقليمية هي عناصر هامة في تلك العملية. |
Commenting on lessons learned, he noted that the reviews were engaging a wider range of partners in the analysis of the situation of children and women. | UN | وفي تعليقه على الدروس المستفادة، لاحظ أن الاستعراضات تشمل طائفة أوسع من الشركاء في تحليل حالة الأطفال والنساء. |
In a number of cases it was not possible for the Committee to know what the results of the reviews were. | UN | وفي عدد من الحالات، تعذر على اللجنة معرفة نتائج هذه الاستعراضات. |
The first reviews were scheduled for 2008. | UN | ومن المقرر إجراء أول الاستعراضات في عام 2008. |
Reports from the reviews were delivered to the related policy makers and textbook developers. | UN | وأحيلت التقارير الناجمة عن هذه الاستعراضات إلى راسمي السياسات ذوي الصلة وواضعي الكتب المدرسية. |
The reviews were completed in 2005, with targeted programmes continuing where there was sufficient evidence of their effectiveness. | UN | وأُكملت الاستعراضات في عام 2005، واستمرت البرامج الهادفة حيثما كان ثمة دليل كاف على فعاليتها. |
The desk reviews were based mainly on documentary evidence and e-mail correspondence with select stakeholders. | UN | واستندت الاستعراضات المكتبية أساسا إلى أدلة مستندية ومراسلات إلكترونية مع جهات معنية مختارة. |
In 2004, all 36 reviews were completed either on time or within one week of the due dates. | UN | وفي عام 2004، تمّ الانتهاء من الاستعراضات ال36 تجميعها إما في التاريخ المحدد أو خلال أسبوعٍ بعده. |
Such reviews were held in various forms, including special sessions of the General Assembly. | UN | وقد أجريت هذه الاستعراضات في أشكال مختلفة، بما في ذلك دورات الجمعية العامة الاستثنائية. |
Reclassification reviews were held systematically at intervals during a female inmate's sentence. | UN | وتُجرى عمليات استعراض دوري على فترات منتظمة لإعادة التصنيف أثناء وجود المرأة في السجن. |
The past year was one in which major reviews were undertaken of progress in a number of different fields. | UN | أُجريت في العام الماضي عمليات استعراض رئيسية للتقدم المحرز في عدد من الميادين المختلفة. |
Data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principals and procedures. | UN | وأجريت عمليات استعراض للبيانات وتم توثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها بصفة عامة. |
Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت استعراضات للبيانات ووثقت وفقا للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموما. |
It was also queried if the procedures for mid-term reviews were too complicated, leading to the delay in their completion. | UN | واستُفسر أيضا عما اذا كانت اﻹجراءات المتصلة باستعراضات منتصف المدة معقدة بدرحة أدت إلى التأخر في إنجازها. |