"reviews were" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضات
        
    • عمليات استعراض
        
    • أجريت استعراضات
        
    • باستعراضات
        
    The findings from the reviews were generally encouraging and there is no evidence of any deliberate gender discrimination. UN ونتائج الاستعراضات كانت مشجعة بصفة عامة، ولا يوجد دليل على وجود أي تمييز متعمَّد بين الجنسين.
    These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. UN وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    A total of 38 country reviews were finalized, while a number of others were in the final stages. UN وأُنجز ما مجموعه 38 استعراضا قطريا، في حين كان عدد من الاستعراضات الأخرى في المراحل النهائية.
    Lower output due to the fact that unit reviews were combined in one visit and that one troop-contributing country withdrew its commitment to deploy in a peacekeeping mission UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تجميع عمليات استعراض الوحدات في زيارة واحدة وإلى سحب أحد البلدان المساهمة بقوات لتعهده بنشر قوات في إحدى بعثات حفظ السلام
    It concluded that these country reviews were providing useful reporting on the impact of the Fund at the field level. UN وخلص إلى أن تلك الاستعراضات القطرية تبلّغ بصورة مفيدة عن أثر الصندوق على الصعيد الميداني.
    Generally, the reviews were very positive. UN وبصورة عامة، كانت الاستعراضات إيجابية جدا.
    A series of reviews were undertaken and a policy paper on the protection of internally displaced persons has been produced. UN وأجريت سلسلة من الاستعراضات وتم إنتاج ورقة سياسة تتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    Reports on these reviews were issued in the last quarter of 1999: UN وقد صدرت التقارير عن هذه الاستعراضات في الربع الأخير من عام 1999:
    Good preparation was essential to the success of the review, and national and regional reviews were crucial elements of the process. UN وذكر أن التحضير الجيد للاستعراض سيكون ضروريا لنجاحه، كما أن الاستعراضات الوطنية والإقليمية هي عناصر هامة في تلك العملية.
    Commenting on lessons learned, he noted that the reviews were engaging a wider range of partners in the analysis of the situation of children and women. UN وفي تعليقه على الدروس المستفادة، لاحظ أن الاستعراضات تشمل طائفة أوسع من الشركاء في تحليل حالة الأطفال والنساء.
    In a number of cases it was not possible for the Committee to know what the results of the reviews were. UN وفي عدد من الحالات، تعذر على اللجنة معرفة نتائج هذه الاستعراضات.
    The first reviews were scheduled for 2008. UN ومن المقرر إجراء أول الاستعراضات في عام 2008.
    Reports from the reviews were delivered to the related policy makers and textbook developers. UN وأحيلت التقارير الناجمة عن هذه الاستعراضات إلى راسمي السياسات ذوي الصلة وواضعي الكتب المدرسية.
    The reviews were completed in 2005, with targeted programmes continuing where there was sufficient evidence of their effectiveness. UN وأُكملت الاستعراضات في عام 2005، واستمرت البرامج الهادفة حيثما كان ثمة دليل كاف على فعاليتها.
    The desk reviews were based mainly on documentary evidence and e-mail correspondence with select stakeholders. UN واستندت الاستعراضات المكتبية أساسا إلى أدلة مستندية ومراسلات إلكترونية مع جهات معنية مختارة.
    In 2004, all 36 reviews were completed either on time or within one week of the due dates. UN وفي عام 2004، تمّ الانتهاء من الاستعراضات ال36 تجميعها إما في التاريخ المحدد أو خلال أسبوعٍ بعده.
    Such reviews were held in various forms, including special sessions of the General Assembly. UN وقد أجريت هذه الاستعراضات في أشكال مختلفة، بما في ذلك دورات الجمعية العامة الاستثنائية.
    Reclassification reviews were held systematically at intervals during a female inmate's sentence. UN وتُجرى عمليات استعراض دوري على فترات منتظمة لإعادة التصنيف أثناء وجود المرأة في السجن.
    The past year was one in which major reviews were undertaken of progress in a number of different fields. UN أُجريت في العام الماضي عمليات استعراض رئيسية للتقدم المحرز في عدد من الميادين المختلفة.
    Data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principals and procedures. UN وأجريت عمليات استعراض للبيانات وتم توثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها بصفة عامة.
    Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك، أجريت استعراضات للبيانات ووثقت وفقا للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموما.
    It was also queried if the procedures for mid-term reviews were too complicated, leading to the delay in their completion. UN واستُفسر أيضا عما اذا كانت اﻹجراءات المتصلة باستعراضات منتصف المدة معقدة بدرحة أدت إلى التأخر في إنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more