ويكيبيديا

    "revised plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة المنقحة
        
    • خطة منقحة
        
    • للخطة المنقحة
        
    • خطة العمل المعدلة
        
    • والخطة المنقحة
        
    • المنقّحة
        
    • خطة العمل المنقحة
        
    As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    The outcome of the three Technical Committee meetings, described below, has played a crucial role in drafting the revised plan. UN واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة.
    One of its roles is to advise the United Nations programme on ageing on content of the revised plan. UN ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة.
    As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. UN غير أن أي خطة منقحة لم تُقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    It was agreed that the organizational framework of the revised plan would be based on the concept of a society for all ages. UN وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار.
    At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised plan. UN وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها.
    Priority directions and priority issues for inclusion in the revised plan were also identified. UN وحُددت التوجهات ذات الأولوية والمسائل ذات الأولوية لإدراجها في الخطة المنقحة.
    Overall, support was expressed for the framework of the draft revised plan. UN وعلى العموم، أعرب عن تأييد لإطار مشروع الخطة المنقحة.
    Table 1 of the progress report provides detailed information on the revised plan. UN ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة.
    However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    The ECOWAS revised plan of Action was evaluated by ECOWAS member States at a meeting in Accra in May 2003. UN وقد قامت الدول الأعضاء في الإيكواس بتقييم تلك الخطة المنقحة في اجتماع عُقد في أكرا في أيار/مايو 2003.
    However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    :: All the milestones to be achieved under the revised plan for the enabling capacities project were at the initial stages; UN :: كانت جميع المعالم التي كان ينبغي تحقيقها، في إطار الخطة المنقحة لمشروع تمكين القدرات، لا تزال في مراحلها الأولية؛
    Colombia reported that it is on track to submitting such a revised plan. UN وذكرت أنها بصدد تقديم هذه الخطة المنقحة.
    Colombia reported that it is on track to submitting such a revised plan. UN وذكرت أنها بصدد تقديم هذه الخطة المنقحة.
    There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. UN ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة.
    Subsequently, a revised plan was drawn up and approved by the Government. UN وفي وقت لاحق، قامت الحكومة بوضع خطة منقحة والموافقة عليها.
    The Structure militaire d'intégration then issued a revised plan for the emergency brassage, or mixing and retraining of troops. UN ثم أصدر الهيكل العسكري للإدماج خطة منقحة لمزج القوات وإعادة تدريبها على وجه السرعة.
    This study resulted in a revised plan which called for direct relationships with a limited number of regional custodians, rather than with many local custodians. UN وأسفــرت هــذه الدراســة عن خطة منقحة دعت إلى إقامة علاقات مباشرة مع عدد محدود من أمناء الاستثمار اﻹقليميين، وليس مع عدد كبير من أمناء الاستثمار المحليين.
    Construction of mini-power station -- 25 per cent complete and on schedule as per revised plan UN اكتمل تشييد محطة صغيرة لتوليد الكهرباء حسب الجدول الزمني للخطة المنقحة
    Decision XVII/39: revised plan of action for the early phase-out of methyl bromide in Uruguay UN المقرر 17/39: خطة العمل المعدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في أوروغواي
    The revised plan is attached to the present report as annex VII. The Advisory Committee is concerned about the current level of civilian staff being maintained in Somalia. UN والخطة المنقحة للانسحاب مرفقة مع هذا التقرير بوصفها المرفق السابع، واللجنة الاستشارية معنية بارتفاع عدد الموظفين المدنيين الموجودين في الصومال.
    The evaluation of the first phase of the World Programme is mandated by paragraphs 49 to 51 of the revised plan of action. UN وتنصّ الفقرات من 49 إلى 51 من خطة العمل المنقّحة على إجراء تقييم للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي.
    (ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the revised plan of Action at the continental, regional and national levels. UN `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد