As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
The outcome of the three Technical Committee meetings, described below, has played a crucial role in drafting the revised plan. | UN | واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة. |
One of its roles is to advise the United Nations programme on ageing on content of the revised plan. | UN | ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة. |
As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن أي خطة منقحة لم تُقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
It was agreed that the organizational framework of the revised plan would be based on the concept of a society for all ages. | UN | وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار. |
At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised plan. | UN | وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها. |
Priority directions and priority issues for inclusion in the revised plan were also identified. | UN | وحُددت التوجهات ذات الأولوية والمسائل ذات الأولوية لإدراجها في الخطة المنقحة. |
Overall, support was expressed for the framework of the draft revised plan. | UN | وعلى العموم، أعرب عن تأييد لإطار مشروع الخطة المنقحة. |
Table 1 of the progress report provides detailed information on the revised plan. | UN | ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
The ECOWAS revised plan of Action was evaluated by ECOWAS member States at a meeting in Accra in May 2003. | UN | وقد قامت الدول الأعضاء في الإيكواس بتقييم تلك الخطة المنقحة في اجتماع عُقد في أكرا في أيار/مايو 2003. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
:: All the milestones to be achieved under the revised plan for the enabling capacities project were at the initial stages; | UN | :: كانت جميع المعالم التي كان ينبغي تحقيقها، في إطار الخطة المنقحة لمشروع تمكين القدرات، لا تزال في مراحلها الأولية؛ |
Colombia reported that it is on track to submitting such a revised plan. | UN | وذكرت أنها بصدد تقديم هذه الخطة المنقحة. |
Colombia reported that it is on track to submitting such a revised plan. | UN | وذكرت أنها بصدد تقديم هذه الخطة المنقحة. |
There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. | UN | ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة. |
Subsequently, a revised plan was drawn up and approved by the Government. | UN | وفي وقت لاحق، قامت الحكومة بوضع خطة منقحة والموافقة عليها. |
The Structure militaire d'intégration then issued a revised plan for the emergency brassage, or mixing and retraining of troops. | UN | ثم أصدر الهيكل العسكري للإدماج خطة منقحة لمزج القوات وإعادة تدريبها على وجه السرعة. |
This study resulted in a revised plan which called for direct relationships with a limited number of regional custodians, rather than with many local custodians. | UN | وأسفــرت هــذه الدراســة عن خطة منقحة دعت إلى إقامة علاقات مباشرة مع عدد محدود من أمناء الاستثمار اﻹقليميين، وليس مع عدد كبير من أمناء الاستثمار المحليين. |
Construction of mini-power station -- 25 per cent complete and on schedule as per revised plan | UN | اكتمل تشييد محطة صغيرة لتوليد الكهرباء حسب الجدول الزمني للخطة المنقحة |
Decision XVII/39: revised plan of action for the early phase-out of methyl bromide in Uruguay | UN | المقرر 17/39: خطة العمل المعدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في أوروغواي |
The revised plan is attached to the present report as annex VII. The Advisory Committee is concerned about the current level of civilian staff being maintained in Somalia. | UN | والخطة المنقحة للانسحاب مرفقة مع هذا التقرير بوصفها المرفق السابع، واللجنة الاستشارية معنية بارتفاع عدد الموظفين المدنيين الموجودين في الصومال. |
The evaluation of the first phase of the World Programme is mandated by paragraphs 49 to 51 of the revised plan of action. | UN | وتنصّ الفقرات من 49 إلى 51 من خطة العمل المنقّحة على إجراء تقييم للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي. |
(ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the revised plan of Action at the continental, regional and national levels. | UN | `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |