* Cost parameters: revised salary scales | UN | :: بارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
* Cost parameters: revised salary scales | UN | :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
The reduced requirements were offset in part by the significant international and national staff resource requirements resulting primarily from the lower than budgeted vacancy rates and revised salary scales. | UN | وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئياً الاحتياجات الكبيرة من الموارد المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين والناجمة في المقام الأول عن انخفاض معدلات الشواغر عما هو مدرج في الميزانية وجداول المرتبات المنقحة. |
:: Cost parameters: revised salary scales for national staff | UN | :: معايير التكاليف: جدول المرتبات المنقح للموظفين الوطنيين |
The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. | UN | ويزيد جدول المرتبات المنقح عن نظيره المعمول به في مونتريال بما نسبته 1.22 في المائة. |
:: Management: application of lower vacancy rate and revised salary scales | UN | :: الإدارة: تطبيق معدل شغور أقل وجداول مرتبات منقحة |
11. The additional requirements were primarily attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 11 - السبب الرئيسي للاحتياجات الإضافية هو جداول المرتبات المنقحة التي أصبحت سارية اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004. |
13. The additional requirements are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 13 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة التي دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2004. |
The increase is also attributable to the revised salary scales for Professional and Field Service staff effective January 2003 and the use of revised standard costs for year 2004. | UN | كذلك تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003 واعتماد التكاليف القياسية المنقّحة للعام 2004. |
The reduced requirements were offset by additional requirements for international and national staff salaries based on the revised salary scales | UN | ويعوض هذا الانخفاض في الاحتياجات باحتياجات إضافية من أجل دفع مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين استنادا إلى جداول المرتبات المنقحة. |
:: Higher requirements under national staff resulting from the application of revised salary scales for the mission effective 1 February 2006 | UN | :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالموظفين الوطنيين نتيجة العمل بجداول المرتبات المنقحة الخاصة بالبعثة ابتداء من 1 شباط/فبراير 2006 |
1.2 Attached for insertion in the printed copy of ST/SGB/2002/1 are the new pages containing the provisional amendments to the Staff Rules and the revised salary scales. | UN | 1-2 وقد أرفقت الصفحات الجديدة في النسخة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين وجداول المرتبات المنقحة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1. |
6. The additional requirements of $20,263,800 for national staff are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 6 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 263 20 للموظفين الوطنيين إلى جداول المرتبات المنقحة التي أصبحت سارية في 1 آذار/مارس 2004. |
The variance was also attributable to the implementation of revised salary scales in effect since 1 March 2011, which resulted in salary and allowance increases, the impact of which was more strongly felt in respect of national General Service staff. | UN | ويعزى هذا الفرق أيضاً إلى بدء تنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتباراً من 1 آذار/مارس 2011، وهو ما أدى إلى زيادات في المرتبات والبدلات استفاد منها موظفو الخدمة العامة الوطنيين استفادة أكبر. |
:: Cost parameters: revised salary scale | UN | :: بارامترات التكاليف: جدول المرتبات المنقح |
In addition, the decrease is owing to the revised salary scale for international staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الانخفاض إلى جدول المرتبات المنقح للموظفين الدوليين. |
134. The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. | UN | 134 - ويزيد جدول المرتبات المنقح بنسبة 1.22 في المائة على جدول المرتبات المعمول به حاليا في مونتريال. |
revised salary scale effective 1 January 2007 | UN | جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 |
:: Higher requirements under national staff resulting from the application of revised salary scales for the Mission effective 1 October 2006 | UN | :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالموظفين الوطنيين، نتيجة العمل بجداول مرتبات منقحة خاصة بالبعثة ابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
28. The variance is due to the application of revised salary scales for the mission effective 1 July 2007 and the proposed establishment of one additional national General Service post. | UN | 28 - يُعزى الفرق إلى تطبيق جداول مرتبات منقحة للبعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007 والوظيفة الإضافية الوطنية من فئة الخدمات العامة المقترح إنشاؤها. |
Due to revised salary scale. | UN | نظرا للجدول المنقح للمرتبات |
Previous rate was based on actual past expenditure while proposed rate is based on mid-point of revised salary scale. | UN | استند المعدل السابق إلى النفقات السابقة الفعلية بينما يستند المعدل المقتـرح إلـى نقطة الوسط لجدول اﻷجور المنقح. |
In response, the Secretary-General had proposed the introduction of a revised salary system comprising an annual net base salary plus a post adjustment. | UN | ومن منطلق الاستجابة لذلك، اقترح الأمين العام إدخال نظام منقح للمرتبات يشمل مرتبا سنويا أساسيا صافيا وتسوية لمقر العمل. |
The overall decrease is partly offset by the revised salary scale for international staff. | UN | ويقابل هذا الانخفاض الكلي جزئيا جدول مرتبات منقح للموظفين الدوليين. |
The overall reduced requirements are offset in part by increased provisions for mine detection and clearing services and the disarmament, demobilization and reintegration programme, and for international staff owing mainly to the revised salary scale. | UN | ويقابل النقصان في الاحتياجات عموما زيادة في الاعتمادات المكرسة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وللموظفين الدوليين بسبب تنقيح جدول المرتبات أساسا. |