I can run a citywide scan on radiation surges and cross reference that with the rift activity during that time span. | Open Subtitles | يمكنني أن أمسح المدينة كلها بحثاً عن موجات إشعاعية ثم أراجعها مع نشاطات الصدع في خلال ذات الفترة الزمنية |
Those we identified are definitely victims of the rift. | Open Subtitles | والأشخاص المحددين هنا هم بالتأكيد من ضحايا الصدع |
It's been generated by the rift manipulator at Torchwood. | Open Subtitles | لقد تم توليدها بواسطة مناور الصدع في تورتشوود |
The Great rift was created when a plume of super-hot lava pushed up beneath Africa over millions of years. | Open Subtitles | أنشيء الوادي المتصدع عندما تُدفع ريشة حمم حارة للغاية للأعلى من أسفل أفريقيا على مرّ ملايين السنوات. |
There is a sense of a rift between efforts to achieve the Millennium Development Goals and implementation of the broader Copenhagen commitments. | UN | وهناك شعور بوجود صدع بين الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الالتزامات العريضة لكوبنهاغن. |
All the more reason to get this rift closed as soon as possible. | Open Subtitles | وهذا سبب إضافي لغلق الشق في أقرب وقت ممكن |
A meeting was held with the national focal point and the rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. | UN | وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون. |
You promised you'd help us. We still need to find the rift. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ. |
No. But there was a peak in rift activity at the Electro. | Open Subtitles | كلا ، لكن كان هناك تصاعداً في نشاطات الصدع في الإليكترو |
Vultures thrive in the rift because the steep valley walls create updraughts, which they can use to get airborne. | Open Subtitles | تزدهر النسور الرمية في الصدع لإن جدران الوادي شديدة الإنحدار تخلق تيارات صاعدة، والتي يستخدمونها ليُحملوا جواً. |
The political, administrative and economic rift continued to deepen between the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وتواصل اتساع الصدع السياسي والإداري والاقتصادي بين كل من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Civil conflict in Liberia is rooted in the historic rift between the American Liberians and the indigenous populations. | UN | فالصراع المدني في ليبريا متجذر في الصدع التاريخي بين الليبريين الأمريكيين والسكان الأصليين. |
The rift between tribes and the political polarization around the rebel opposition to the central authorities have been extended to issues of identity. | UN | وقد امتد الصدع القائم بين القبائل، كما امتد الاستقطاب السياسي حول معارضة المتمردين للسلطات المركزية، إلى مسائل الهوية. |
He was the first pope to visit a mosque, he made conciliatory gestures to the Jewish people and he tried to heal the rift within the Christian churches. | UN | وكان أول بابا يزور مسجدا، وبادر بالمصالحة مع اليهود وحاول معالجة الصدع داخل الكنائس المسيحية. |
We need to find the rift where they're coming from and seal it. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العثور على الصدع من حيث ظهروا ونغلقه |
We do this ritual, we seal that rift, and we lock the devil in this godforsaken place. | Open Subtitles | ننفذ هذه الطقوس، ونغلق الصدع ونحتجز إبليس في هذا المكان البائس. |
I'm flying over the Great rift Valley in East Africa. | Open Subtitles | أنا أحلق فوق الوادي المتصدع العظيم في شرق أفريقيا. |
The main thing is to prevent a new rift in the world. | UN | وأهم شيء هو الحيلولة دون حدوث صدع جديد في العالم. |
The amount of energy required to seal a rift from Edom is substantial. | Open Subtitles | كمية الطاقة المطلوبة لإغلاق الشق من إدوم |
The rift valley dissects the western and the eastern highlands. | UN | ويفصل وادي ريفت بين المرتفعات الغربية والمرتفعات الشرقية. |
I don't know anything about a scroll. But the rift to the Underworld can never be sealed. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه. |
Beneath the Great rift's rolling hills, porous volcanic rocks channel water deep underground, sometimes for many miles. | Open Subtitles | تحت تلال الوادي المتصدّع المتموّجة، الصخور البركانية المسامية تُسيل المياه تحت الأرض لعدّة أميال أحياناً. |
Then nothing. Plus I'm recording unusual rift traces nearby. | Open Subtitles | ثم اختفى فجأة ، بالإضافة إلى أنني أسجل آثاراً غير عادية للصدع بالجوار |
If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? | Open Subtitles | اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟ |
The Prime Minister, however, added that the rift was a constitutional matter rather than a personal rift as was being alleged in public. | UN | غير أن رئيس الوزراء أضاف أن الخلاف يدور حول مسألة دستورية وليس خلافا شخصيا كما زُعم علنا. |
Think about how to get through a supernatural rift that melts steel. | Open Subtitles | نفكّر في كيفيّة العبور من خلال شقّ خارق للطبيعة يصهر الفولاذ. |
It was therefore regrettable that a rift had grown between the Court and the continent owing to the Court's perceived unresponsiveness to legitimate African concerns. | UN | ولذلك فمن المؤسف أن يتسع الشقاق بين المحكمة والقارة بسبب ما يلاحظ من عدم تجاوب المحكمة مع الشواغل المشروعة لأفريقيا. |
- A rift in space and time. If this power station went into meltdown, the entire planet would go... | Open Subtitles | - ... شقٌ زمكاني، ولو انفجر هذا المفاعل، فالكوكب بأسره سوف - |
Clearly, the widening rift meant that the situation would not change in the near term. | UN | والواضح أنه بسبب الانقسام المتفاقم لن يتغير الوضع في القريب العاجل. |
Street 45 linked the Givat Zeev settlement with the rift Valley area, whereas Street 1 crossed into the village of Sheevat in order to link the Jerusalem settlements with the Neve Yaacov settlement. | UN | أما الشارع ٤٥ فيربط مستوطنة شعفاط زئيف مع منطقة أخدود الوادي بينما يعبر الشارع رقم ١ إلى قرية شعفاط لكي يصل بين مستوطنات القدس وبين مستوطنة نيف ياكوف. |