"rift" - Translation from English to Arabic

    • الصدع
        
    • المتصدع
        
    • صدع
        
    • الشق
        
    • ريفت
        
    • الشقّ
        
    • المتصدّع
        
    • للصدع
        
    • شق
        
    • الخلاف
        
    • شقّ
        
    • الشقاق
        
    • شقٌ
        
    • الانقسام
        
    • أخدود
        
    I can run a citywide scan on radiation surges and cross reference that with the rift activity during that time span. Open Subtitles يمكنني أن أمسح المدينة كلها بحثاً عن موجات إشعاعية ثم أراجعها مع نشاطات الصدع في خلال ذات الفترة الزمنية
    Those we identified are definitely victims of the rift. Open Subtitles والأشخاص المحددين هنا هم بالتأكيد من ضحايا الصدع
    It's been generated by the rift manipulator at Torchwood. Open Subtitles لقد تم توليدها بواسطة مناور الصدع في تورتشوود
    The Great rift was created when a plume of super-hot lava pushed up beneath Africa over millions of years. Open Subtitles أنشيء الوادي المتصدع عندما تُدفع ريشة حمم حارة للغاية للأعلى من أسفل أفريقيا على مرّ ملايين السنوات.
    There is a sense of a rift between efforts to achieve the Millennium Development Goals and implementation of the broader Copenhagen commitments. UN وهناك شعور بوجود صدع بين الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الالتزامات العريضة لكوبنهاغن.
    All the more reason to get this rift closed as soon as possible. Open Subtitles وهذا سبب إضافي لغلق الشق في أقرب وقت ممكن
    A meeting was held with the national focal point and the rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. UN وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون.
    You promised you'd help us. We still need to find the rift. Open Subtitles لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ.
    No. But there was a peak in rift activity at the Electro. Open Subtitles كلا ، لكن كان هناك تصاعداً في نشاطات الصدع في الإليكترو
    Vultures thrive in the rift because the steep valley walls create updraughts, which they can use to get airborne. Open Subtitles تزدهر النسور الرمية في الصدع لإن جدران الوادي شديدة الإنحدار تخلق تيارات صاعدة، والتي يستخدمونها ليُحملوا جواً.
    The political, administrative and economic rift continued to deepen between the West Bank and the Gaza Strip. UN وتواصل اتساع الصدع السياسي والإداري والاقتصادي بين كل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Civil conflict in Liberia is rooted in the historic rift between the American Liberians and the indigenous populations. UN فالصراع المدني في ليبريا متجذر في الصدع التاريخي بين الليبريين الأمريكيين والسكان الأصليين.
    The rift between tribes and the political polarization around the rebel opposition to the central authorities have been extended to issues of identity. UN وقد امتد الصدع القائم بين القبائل، كما امتد الاستقطاب السياسي حول معارضة المتمردين للسلطات المركزية، إلى مسائل الهوية.
    He was the first pope to visit a mosque, he made conciliatory gestures to the Jewish people and he tried to heal the rift within the Christian churches. UN وكان أول بابا يزور مسجدا، وبادر بالمصالحة مع اليهود وحاول معالجة الصدع داخل الكنائس المسيحية.
    We need to find the rift where they're coming from and seal it. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العثور على الصدع من حيث ظهروا ونغلقه
    We do this ritual, we seal that rift, and we lock the devil in this godforsaken place. Open Subtitles ننفذ هذه الطقوس، ونغلق الصدع ونحتجز إبليس في هذا المكان البائس.
    I'm flying over the Great rift Valley in East Africa. Open Subtitles أنا أحلق فوق الوادي المتصدع العظيم في شرق أفريقيا.
    The main thing is to prevent a new rift in the world. UN وأهم شيء هو الحيلولة دون حدوث صدع جديد في العالم.
    The amount of energy required to seal a rift from Edom is substantial. Open Subtitles كمية الطاقة المطلوبة لإغلاق الشق من إدوم
    The rift valley dissects the western and the eastern highlands. UN ويفصل وادي ريفت بين المرتفعات الغربية والمرتفعات الشرقية.
    I don't know anything about a scroll. But the rift to the Underworld can never be sealed. Open Subtitles أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه.
    Beneath the Great rift's rolling hills, porous volcanic rocks channel water deep underground, sometimes for many miles. Open Subtitles تحت تلال الوادي المتصدّع المتموّجة، الصخور البركانية المسامية تُسيل المياه تحت الأرض لعدّة أميال أحياناً.
    Then nothing. Plus I'm recording unusual rift traces nearby. Open Subtitles ثم اختفى فجأة ، بالإضافة إلى أنني أسجل آثاراً غير عادية للصدع بالجوار
    If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    The Prime Minister, however, added that the rift was a constitutional matter rather than a personal rift as was being alleged in public. UN غير أن رئيس الوزراء أضاف أن الخلاف يدور حول مسألة دستورية وليس خلافا شخصيا كما زُعم علنا.
    Think about how to get through a supernatural rift that melts steel. Open Subtitles نفكّر في كيفيّة العبور من خلال شقّ خارق للطبيعة يصهر الفولاذ.
    It was therefore regrettable that a rift had grown between the Court and the continent owing to the Court's perceived unresponsiveness to legitimate African concerns. UN ولذلك فمن المؤسف أن يتسع الشقاق بين المحكمة والقارة بسبب ما يلاحظ من عدم تجاوب المحكمة مع الشواغل المشروعة لأفريقيا.
    - A rift in space and time. If this power station went into meltdown, the entire planet would go... Open Subtitles - ... شقٌ زمكاني، ولو انفجر هذا المفاعل، فالكوكب بأسره سوف -
    Clearly, the widening rift meant that the situation would not change in the near term. UN والواضح أنه بسبب الانقسام المتفاقم لن يتغير الوضع في القريب العاجل.
    Street 45 linked the Givat Zeev settlement with the rift Valley area, whereas Street 1 crossed into the village of Sheevat in order to link the Jerusalem settlements with the Neve Yaacov settlement. UN أما الشارع ٤٥ فيربط مستوطنة شعفاط زئيف مع منطقة أخدود الوادي بينما يعبر الشارع رقم ١ إلى قرية شعفاط لكي يصل بين مستوطنات القدس وبين مستوطنة نيف ياكوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more