"تصدع" - Translation from Arabic to English

    • cracked
        
    • disruption
        
    • crack
        
    • cracking
        
    • fracturing
        
    • sputters
        
    • fault
        
    • broken
        
    • rupture
        
    • fracture
        
    • cracks in
        
    • breakdown
        
    • rift
        
    I come around this pew here, and I see father Bernard laying there with his head cracked open. Open Subtitles لقد جئت حول هذا بيو هنا، وأنا أرى الأب برنار وضع هناك مع رأسه تصدع مفتوحة.
    I know you had a concussion and a few cracked ribs. Open Subtitles وأنا أعلم كان لديك ارتجاج وعدد قليل من تصدع أضلاعه.
    Her offices have been affected, and the cracked walls make it dangerous to use the premises or the equipment. UN فقد تضررت مكاتبها وجعل تصدع الجدران من الخطر استخدام المباني والمعدات.
    Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. UN والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حاليا، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية.
    Valves leak, gaskets are shot, and there's a crack in the engine block that's longer than yours. Open Subtitles الصمامات تسرب , والحشايا مثقوبة ويوجد تصدع في كتلة المحرك والتي أكبر مما لديك
    Vibration can also result in sudden failures such as the cracking of a warhead high explosive payload. UN وقد يؤدي الاهتزاز إلى عيوب فجائية مثل تصدع الشحنة شديدة التفجر في رأس القذيفة.
    Turing didn't have much more when he cracked the enigma code. Open Subtitles لم تورينج يكن لديك أكثر من ذلك بكثير عندما تصدع رمز غزا.
    Patterson and Zapata have cracked a couple of the mods. Open Subtitles لقد تصدع باترسون وزاباتا زوجين من تعديل.
    Okay, but Fort Knox is run by state-of-the-art software that can't be cracked. Open Subtitles حسنا، ولكن تشغيل فورت نوكس من قبل دولة من بين الفن البرامج التي لا يمكن أن تصدع.
    We've cracked the military code the California Forces are using. Open Subtitles لقد تصدع القانون العسكري قوات كاليفورنيا تستخدمه.
    Having lost the probe, the only way to get the data was to explore the chaos zones where the ice had cracked and re-cracked. Open Subtitles مع فقدان المسبار ، كانت الطريقة الوحيدة للحصول على البيانات بإستكشاف المناطق المستهدفة حيث الجليد قد تصدع
    We could've cracked this case like an egg. Open Subtitles نحن يمكن لقد تصدع هذه الحالة مثل البيضة.
    If that bull hadn't cracked my ribs, I wouldn't be standing here with you now. Open Subtitles إذا كان هذا الثور لم تصدع أضلاعه بلدي، وأنا لن أقف هنا معك الآن.
    Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. UN والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حالياً، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية.
    Data indicating endocrine disruption are inconclusive. UN البيانات التي تشير إلى تصدع الغدة الدرقية غير قاطعة.
    There's a crack up there, but I mean, that crack has been there forever. Open Subtitles هناك تصدع فوق, بل اعني هذا التصدع سيكون هنا للابد
    Had me convinced I was gonna paralyze her if I stepped on a crack. Open Subtitles جعلتني أصدق أن بإمكاني أن أسبّب لها الشلل لو خطوت فوق تصدع
    Ain't like they can hang when a sister gets to cracking and popping her collarbone. Open Subtitles لست مثلهم ، يمكن أن يعلقوا يا أخت يصبح إلى تصدع وتفرقع عظم ترقوتها
    This was partly due to the fact that the fracturing of the value chain did not allow for significant local retention of value added. UN وأُعزي ذلك جزئياً إلى كون تصدع سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة لم يسمح بالاحتفاظ محلياً بقدر هام من القيمة المضافة.
    [thud] [coughs, sputters] Open Subtitles [جلجل] [السعال، تصدع]
    There are internal fault lines within UNDP that constrain the exchange of lessons learned across the organization. UN وهناك خطوط تصدع داخلية في البرنامج الإنمائي تعوق تبادل الدروس المستفادة على نطاق المنظمة بأسرها.
    She nevertheless regretted that the consensus which had been achieved on such an important issue had been broken, and she expressed reservations at the manner in which the draft resolution had been prepared. UN وأعربت عن أسفها لأن توافق الآراء الذي كان يتحقق دائما في قضية بمثل هذه الأهمية قد تصدع وأعربت عن تحفظات على الطريقة التي اتبعت في إعداد مشروع القرار.
    The possibility that the embankment protecting against overflow on the river Ikopa near the capital might rupture aggravates the threat of a shortage of rice, the staple food of the population. UN كما أن احتمال تصدع السد الواقي من فيضانات نهر ايكوبا بالقرب من العاصمة يزيد من حدة التهديد المتمثل في نقص اﻷرز الذي يشكل الغذاء الرئيسي للسكان.
    The longer the Abuja process lasts, the more the movements may fracture and the less control they will have over armed elements on the ground. UN فكلما طالت عملية أبوجا، ازداد احتمال تصدع هذه الحركات وضعفت السيطرة على العناصر المسلحة في الميدان.
    At 1430 hours Israeli occupation forces proceeded to blow up two dwellings in lower Arnoun, destroying them completely and leaving cracks in two other dwellings. UN - في الساعة ٣٠/١٤ أقدمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي على نسف منزلين في بلدة أرنون الحارة التحتا مما أدى إلى تدميرهما كليا وإلى تصدع منزلين آخرين.
    A breakdown in family structure, leading to issues of child abuse, juvenile delinquency and general depletion in social order. UN تصدع البنية الأسرية، وهو ما أدى إلى ظهور قضايا تتعلق بإساءة معاملة الأطفال، وجنوح الأحداث، وتآكل الهيكل بشكل عام.
    This incident created a serious rift within the executive branch of the transitional federal institutions. UN وقد أسفر هذا الحادث عن تصدع خطير داخل الجهاز التنفيذي للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more