"سلع" - Translation from Arabic to English

    • goods
        
    • commodities
        
    • commodity
        
    • items
        
    • articles
        
    • products
        
    • merchandise
        
    • groceries
        
    • Tupperware
        
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    They can generate a range of goods and services that are not created by individual enterprises or private industry. UN إذ يمكن أن يتولد عنها مجموعة سلع وخدمات لا تتأتى عن الشركات الفردية ولا عن القطاع الخاص.
    Support business functions, also called ancillary activities, are carried out in order to permit or facilitate production of goods or services. UN أما المهام الداعمة للعمل، التي تسمى أيضا أنشطة مكملة، فإنها تنفذ لكي تسمح بإنتاج سلع أو خدمات أو تيسره.
    His Government believed in societies with a market, not market societies where people and society itself were mere commodities. UN وتؤمن حكومته بالمجتمعات التي يتوفر فيها سوق، لا بمجتمعات السوق حيث يكون الناس والمجتمع نفسه مجرد سلع.
    Informal briefing on the global programme for reproductive health commodity security, II UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛
    :: Basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services UN :: توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، وتوفير الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع وخدمات ضرورية أخرى؛
    Credence goods are goods of which, even after use, the consumer does not know all the attributes or qualities. UN أما سلع الثقة فهي سلع لا يمكن للمستهلك أن يعرف جميع مواصفاتها أو نوعيتها حتى بعد استخدامها.
    Almost 7,000 items of equipment were procured to improve the lives of conflict-affect communities, including medical goods, vehicles, and construction machinery. UN وجرى شراء نحو 000 7 قطعة من المعدات لتحسين حياة المجتمعات المتأثرة بالنزاع، منها سلع طبية ومركبات وآلات للبناء.
    People are poor because they lack sufficient goods and services to reach an acceptable standard of living. UN فالناس يعدون فقراء ﻷنه لا تتوفر لديهم سلع وخدمات كافية للوصول إلى مستوى معيشة مقبول.
    (i) Exclusive distribution of goods or services, market segmentation and agreements not to produce or distribute goods or to provide services. UN `١` التوزيع الحصري للسلع أو الخدمات وتجزئة اﻷسواق وعقد اتفاقات بعدم انتاج سلع أو توزيعها أو عدم تقديم خدمات.
    In the meantime, the oil-for-food programme has made over $10 billion available for Iraq’s use in the purchase of humanitarian goods. UN وفي الوقت نفسه وفر برنامج النفط مقابل الغذاء أكثر من ١٠ بلايين دولار يستخدمها العراق في شراء سلع إنسانية.
    give money or goods to, or perform services for, any other person or any body or association of persons; UN :: إعطاء أموال أو سلع أو أداء خدمات لأي شخص أو هيئة أو أي تجمع آخر لأشخاص؛
    Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. UN وتعين المادة 8 وزارة الدفاع بوصفها الهيئة الإشرافية على جميع المعاملات التي تنطوي على سلع وخدمات حساسة.
    National controls apply, therefore, to precursor goods and technologies. UN ولذلك تنطبق الضوابط الوطنية على سلع وتكنولوجيات السلائف.
    The competent authority or any person authorized by the competent authority may search any person to find out if they are in possession of prohibited goods. UN كما يجوز للسلطة المختصة أو لأي شخص مفوض من السلطة المختصة أن يفتش أي شخص لمعرفة ما إن كان في حوزته سلع محظورة.
    The re-export of dual-use items which fall in the category of non-European Community goods is likewise subject to authorization. UN ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    Some countries, such as Guinea and Mozambique, have seized the opportunity of higher commodity prices to diversify into higher value-added commodities. UN واستغل بعض البلدان، مثل غينيا وموزامبيق، فرصة ارتفاع أسعار السلع لتنويع منتجاتها بالانتقال إلى سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    United Kingdom Trust Fund for Reproductive Health commodities Security Programme UN صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج تأمين سلع الصحة الإنجابية
    Oil prices are highly correlated with the prices of other commodities. UN وترتبط أسعار النفط إلى حد كبير بأسعار سلع أساسية أخرى.
    Informal briefing on the global programme for reproductive health commodity security, II UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛
    Where explosive articles are to be carried without packaging, the tests should be applied to the non-packaged articles. UN وفي الحالات التي تنقل فيها السلع المتفجرة دون عبوة، تجرى الاختبارات على سلع غير معبأة.
    We have six identical companies making six identical products. Open Subtitles لدينا ستة شركات متشابهة تنتج ست سلع متشابهة
    "be it enacted that no goods or merchandise "whatever be transported to or brought from any other colony Open Subtitles كان ذلك على إنه لا سلع أو بضائع مهما يكون منقولاً تدخل من أي مستعمرة أخرى
    Talking about anything can be sexy... even groceries. Open Subtitles تحدث عن اي شيئ يمكن ان يكون جنسيا حتى سلع البقالة
    Okay, for more free Tupperware, it's time to play'Guess Whose Nighty' Open Subtitles حسناً ، من أجل سلع أكثر حان وقت لعبة لمن يعود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more