You're gonna take a shot right out of the gate? | Open Subtitles | أنت ستعمل أخذ لقطة الحق في الخروج من البوابة؟ |
Well, they let me pull it right out of their van. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن تسحبه الحق في الخروج من سيارتهم. |
My nephew Andrew just joined the Marines right out of high school. | Open Subtitles | ابن اختي انضم اليهم للتو الى المارينز مباشرة من الثانوية العامة |
Wow, that's almost enough to take you right out of the moment, huh ? | Open Subtitles | النجاح الباهر، ذلك تقريباً بما فيه الكفاية أَنْ يَأْخذَ أنت حقّ خارج اللحظةِ , huh؟ |
The teacher takes all the equations right out of the book. | Open Subtitles | المعلم سوف يختار جميع المسائل من خارج الكتاب |
Maxine could knock that line right out of the park. | Open Subtitles | ماكسين يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ ذلك الخَطِّ الحقّ خارج المتنزهِ. |
Did you hear that we supposedly took the child right out of prince Viktor's hands here in Portland? | Open Subtitles | هل سمعت أننا يفترض أخذ الطفل الحق في الخروج من يد الأمير فيكتور هنا في بورتلاند؟ |
But you know her, she just sucks it right out of you. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمون، وقالت انها مجرد تمتص ذلك الحق في الخروج من أنت. |
It's a con right out of the Hundred Years' War. | Open Subtitles | ليسهناك عنف . وهو يخدع الحق في الخروج من حرب المائة عام. |
That butter was right out of the fridge. | Open Subtitles | كانت تلك زبدة الحق في الخروج من الثلاجة. |
I would have barrel-rolled right out of the situation. | Open Subtitles | أود أن يكون المدلفن برميل الحق في الخروج من هذا الوضع. |
I think you need to ninja that shit right out of there, man. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى النينجا هذا الخراء الحق في الخروج من هناك، والرجل |
They're eating that cornball spiel right out of your hand. | Open Subtitles | أنهم يأخذون ذلك الكلام المعسول العاطفي مباشرة من يديك |
I swear to God, I'll let you walk right out of here. | Open Subtitles | أقسم بالله، وسوف تتيح لك المشي مباشرة من هنا. |
According to the kids with him, he was swimming when the thing came right out of the water, grabbed him, dragged him under. | Open Subtitles | طبقا للفتيه الذين معه انه كان يسبح عندما اتي هذا الشئ نحوه مباشرة من الماء وسحبه سحبه للاسفل |
So Billy was blown right out of that tree. | Open Subtitles | لذا بيلي نُفِخَ حقّ خارج تلك الشجرةِ. |
Knowle Rohrer and I were drafted... right out of Bravo Company together. | Open Subtitles | نولي روهرير وأنا صغت... حقّ خارج شركة برافو سوية. |
We got him nibbling on the bait, and you just yanked your worm right out of his mouth! | Open Subtitles | يا رجل حصلنا على قضمة بالطعم وأنت أنتزعت دودتك من خارج فمه |
Rips their organs right out of their bodies, puts them in a little birdie pantry, and eats them later. | Open Subtitles | سيمزق أعضائهم من خارج جسدهم يضعهم في مخزن صغير، ويأكلهم لاحقاً |
He stopped me and he asked me the time and he just snatched my phone right out of my hand. | Open Subtitles | توقّفني وهو سألني الوقت وهو فقط إختطف هاتفي الحقّ خارج يدّي. |
So blow this thing, set off a big chain reaction, burn the fog right out of the air, huh? | Open Subtitles | حتى ضربة هذا الشيء، انطلقت سلسلة كبيرة من ردود الفعل، حرق الضباب الحق من الهواء، هاه؟ |
You kill it, you bury it, but then it comes right back, right out of the grave. | Open Subtitles | تقتلينها، تدفنيها، لكنها تعود إلى خارج القبر |
Just disappeared right out of the lab. The alien, computers, everything. | Open Subtitles | فقط إختفى , خارجاً من المختبر الفضائي , الحواسيب , كل شيء |
right out of fennimore Cooper, more or less. | Open Subtitles | تماما خارج فينيمور كوبر, اكثر أو أقل. |