Substantive issues: right to an effective remedy, right to a fair trial | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال والحق في محاكمة عادلة |
This situation is incompatible with article 2 of the Covenant, which enshrines the right to an effective remedy. | UN | ويتنافى هذا الوضع مع المادة 2 من العهد التي تنص على الحق في سبيل انتصاف فعال. |
Right to life, arbitrary deprivation of life; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ الحرمان التعسفي من الحياة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال |
Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading punishment or treatment; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال |
N/A Right to life, prohibition of torture, right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة ومناهضة التعذيب والحق في سبيل انتصاف فعال |
Discrimination; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: التمييز؛ الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
right to an effective remedy, right to a fair trial | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال والحق في محاكمة عادلة |
right to an effective remedy; right to a fair hearing; freedom of religion | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال، الحق في محاكمة عادلة، حرية الدين |
right to an effective remedy; right to a fair hearing; freedom of religion | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال، الحق في محاكمة عادلة، حرية الدين |
The right to an effective remedy is also of relevance here. | UN | وبما له صلة وثيقة بهذا الموضوع الحق في سبيل انتصاف فعال. |
Substantive issues: right to an effective remedy; right to a public hearing by a competent court; arbitrary and unlawful interference with the home | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ والحق في جلسة استماع علنية من قبل محكمة مختصة؛ والعبث التعسفي وغير القانوني بالبيت |
Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. | UN | وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال. |
Besides adjusting authorized lengths of stay, the State party should devise additional ways of guaranteeing such individuals the right to an effective remedy. | UN | ينبغي للدولة الطرف، فضلاً عن تعديل فترات الإقامة، اتخاذ تدابير إضافية تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في سبيل انتصاف فعال. |
Breach of the right to the presumption of innocence and right to an effective remedy | UN | انتهاك الحق في افتراض البراءة والحق في سبيل انتصاف فعال |
Arbitrary detention; inhuman treatment; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي، والمعاملة اللاإنسانية؛ والحق في سبيل انتصاف فعال |
Substantive issues: Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading punishment or treatment; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال |
Discrimination; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: التمييز؛ الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
right to an adequate standard of living, Mr. Miloon Kothari | UN | عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم، السيد ميلون كوثري |
The right to an effective remedy for victims of human rights violations has to be ensured at all times. | UN | ويتعين في جميع الأوقات كفالة الحق في وسيلة انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
We reiterate our call for an immediate end to their suffering and the realization of their inalienable rights, including the right to an independent State. | UN | ونكرر دعوتنا إلى وضع حد فوري لمعاناتهم وإعمال حقوقهم غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إقامة دولة مستقلة. |
Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. | UN | ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال. |
You have the right to an attorney. If you can't afford an attorney, one will be provided to you. | Open Subtitles | لديك الحق بتوكيل محام, إن لمْ تستطع تحمّل .أعباء المحامي, سيتم تعيين واحدًا لك |
3.2 The author also claims that she was deprived of the right to an effective remedy, in violation of article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. | UN | 3-2 كما تدعي صاحبة البلاغ أنها حُرمت من حقها في الحصول على سبيل انتصاف فعال، مما يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد. |
The main thematic focus of the report is the right to an effective remedy for trafficked persons. II. Activities of the Special Rapporteur | UN | أمّا الموضوع الرئيسي الذي يركز عليه هذا التقرير فهو حقّ ضحايا الاتجار في الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة. |
That right to an equal voice must be preserved. | UN | ويجب الحفاظ على ذلك الحقّ في الصوت المتساوي. |
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي |
Well, you said that I had the right to an attorney, and he said that you couldn't keep me anymore. | Open Subtitles | حسناً، قلتِ أنّ لديّ الحق في توكيل مُحامٍ، وقال أنّه لا يُمكنكِ إبقائي هُنا بعد الآن. |
You have the right to an attorney, asshole. You have... | Open Subtitles | لديكم حق توكيل محامي يا حمقى |
Social pensions are paid to all citizens who are unable to work and who do not have the right to an employment pension. | UN | وتدفع المعاشات الاجتماعية إلى جميع المواطنين غير القادرين على العمل الذين لا يحق لهم الحصول على معاش عمل. |