ويكيبيديا

    "rights framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار حقوق
        
    • إطار لحقوق
        
    • إطاراً لحقوق
        
    • لإطار حقوق
        
    • إطارا لحقوق
        
    • فإطار حقوق
        
    • يراعي حقوق
        
    • إطار الحقوق
        
    • عمل لحقوق
        
    • إطار من حقوق
        
    • أساس حقوق
        
    • الإطار الدولي لحقوق
        
    • إطاراً من حقوق
        
    • إطار للحقوق
        
    • وإطار الحقوق
        
    It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. UN ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع.
    The human rights framework helps to ensure that the most disadvantaged and marginalized groups are not overlooked in the quest for aggregate progress. UN ويساعد إطار حقوق الإنسان على كفالة عدم غض الطرف عن أكثر الفئات حرمانا وتهميشا في المساعي من أجل تحقيق التقدم الإجمالي.
    Curricula should be entrenched within the human rights framework UN ينبغي ترسيخ المناهج الدراسية في إطار حقوق الإنسان
    Social integration strategies need to embrace the human rights framework, with a particular focus on antidiscrimination policies and measures to promote the broad-based participation of all citizens. UN وتتطلب استراتيجيات الإدماج الاجتماعي تبني إطار لحقوق الإنسان، مع التركيز بصفة خاصة على سياسات مكافحة التمييز والتدابير الرامية إلى تعزيز المشاركة الواسعة لجميع المواطنين.
    Thus, States are often referred to as the primary " duty bearers " under the human rights framework. UN وهكذا، يُشار إلى الدول في أحيان كثيرة على أنها المتحملة الرئيسية للواجبات في إطار حقوق الإنسان.
    Cultural rights formed an integral part of the human rights framework and its principles of universality, interdependence and indivisibility. UN وتشكل الحقوق الثقافية جزءاً لا يتجزأ من إطار حقوق الإنسان ككل ومبادئ العالمية والترابط وعدم قابلية التجزئة.
    This is why the human rights framework places primary responsibility for the realization of human rights on the State, which should ensure the progressive achievement of universal access and create an overall enabling environment. UN لذلك فإن إطار حقوق الإنسان يضع المسؤولية الرئيسية عن نيل حقوق الإنسان على عاتق الدولة التي يتعين عليها أن تكفل تحقيق متدرج في حصول الجميع عليها وتهيئة بيئة ممكنة بشكل عام.
    Commercial confidentiality must not jeopardize the transparency requirements provided for under the human rights framework. UN ويجب أن لا تهدد سرية المعلومات التجارية متطلبات الشفافية المنصوص عليها في إطار حقوق الإنسان.
    It is this triangulation, away from a purely bilateral relationship between Governments, which the adoption of a human rights framework requires. UN وهذا النهج الثلاثي، بعيداً عن العلاقات الثنائية الصرفة بين الحكومات، هو ما يتطلبه اعتماد إطار حقوق الإنسان.
    An explicit endorsement of a human rights framework for the implementation of these principles could make them more concrete and operational. UN كما أن التأييد الواضح لإدراج إطار حقوق الإنسان في تنفيذ هذه المبادئ يمكن أن يجعلها أكثر واقعية وعملية.
    The human rights framework draws attention to the importance of aligning climate change policies and measures with overall human rights objectives, including through assessing possible effects of such policies and measures on human rights. UN ويوجِّه إطار حقوق الإنسان الانتباه إلى أهمية تنسيق سياسات وتدابير تغيُّر المناخ مع أهداف حقوق الإنسان الشاملة، بما في ذلك عن طريق تقييم الآثار الممكنة لهذه السياسات والتدابير في حقوق الإنسان.
    The human rights framework seeks to empower individuals and underlines the critical importance of effective participation of individuals and communities in decision-making processes affecting their lives. UN ويسعى إطار حقوق الإنسان لتمكين الأفراد وإبراز الأهمية القصوى لمشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرار التي تؤثر في حياتهم.
    This must be done within the human rights framework, rather than resorting to derogations and exemptions. UN ويجب أن يتم ذلك في إطار حقوق الإنسان بدلا من اللجوء إلى الاستثناءات والإعفاءات.
    However, the need for further quality assurance and support is clear: only two thirds of country offices report that the existing Situation Analysis of children and women uses a human rights framework. UN ومع ذلك، فإن الحاجة لوجود آليات إضافية لضمان النوعية والدعم واضحة: فلا يقوم بالإبلاغ عن استخدام إطار حقوق الإنسان في تحليلات الحالة الراهنة للأطفال والنساء سوى ثلثي المكاتب القطرية.
    The overall objective is to integrate tobacco control into the human rights framework and vice versa. UN ويتمثل الهدف العام في إدماج مسألة مكافحة التبغ ضمن إطار حقوق الإنسان، والعكس.
    91. A human rights framework also demands accountability and redress mechanisms. UN 91 - ويتطلب إطار حقوق الإنسان أيضا آليات للمساءلة والانتصاف.
    There will hardly be any disagreement about accepting the goals of human and social development, within the human rights framework, as guiding development policies. UN ولن يكون هناك أي خلاف على قبول أهداف التنمية البشرية والاجتماعية، داخل إطار حقوق الإنسان بوصفها سياسات إنمائية إرشادية.
    One indispensable ingredient for achieving that is the establishment of a human rights framework. UN وثمة عنصر لا يمكن الاستغناء عنه لتحقيق ذلك ألا وهو إرساء إطار لحقوق الإنسان.
    The food security movement, in its preparations for the World Food Summit, recognized that a human rights framework was required. UN وقد اعترفت حركة الأمن الغذائي، عند تحضيرها لمؤتمر القمة العالمي للأغذية، بوجود حاجة إلى إطار لحقوق الإنسان.
    Over two thirds of these explicitly used a human rights framework, and over half used a gender analysis framework. UN واعتمد أكثر من ثلثي هذه الدراسات بوضوح إطاراً لحقوق الإنسان، بينما اعتمد أكثر من نصفها إطاراً للتحليل الجنساني.
    The human rights framework can make a difference in this regard. UN ويمكن لإطار حقوق الإنسان أن يُـحدث فرقا في هذا الصدد.
    The Millennium Development Goals did not have a human rights framework or a gender-based violence prevention component. UN ولا تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية إطارا لحقوق الإنسان أو مكونا للوقاية من العنف القائم على نوع الجنس.
    The human rights framework stresses the imperative of achieving equality as well as the efficient use of resources. UN فإطار حقوق الإنسان يركز على حتمية تحقيق الاستخدام النوعي والفعال للموارد.
    It also participated in a study on local democracy in Asia and representation in decentralized governance, in collaboration with UNDP in Bangkok, and in a study with UNESCO to analyse the existing laws and policies at the national level in addressing poverty eradication within a human rights framework. UN وشاركت أيضا في دراسة عن الديمقراطية المحلية في آسيا والتمثيل في الحكم اللامركزي، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك، وفي دراسة مع اليونسكو بشأن تحليل القوانين والسياسات القائمة على الصعيد الوطني في سياق القضاء على الفقر ضمن إطار يراعي حقوق الإنسان.
    33. The Social Protection Floor Initiative is not merely relevant to human rights; it is firmly rooted within the rights framework. UN ٣٣ - لا تتعلق مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بحقوق الإنسان فحسب؛ فجذورها تمتد إلى إطار الحقوق.
    They further noted that the Plan of Action does not constitute a human rights framework, nor does it provide an independent monitoring system and a complaint procedure. UN وأشاروا أيضا إلى أن خطة العمل لا تشكل إطار عمل لحقوق الإنسان، ولا توفر نظاما مستقلا للرصد وإجراءات للتظلم.
    Any new development goals must integrate equity for all and be based on a human rights framework. UN وعند وضع أي أهداف إنمائية جديدة، يجب إدماج مفهوم الإنصاف للجميع وأن تستند الأهداف إلى إطار من حقوق الإنسان.
    C. The added value of a human rights framework. 22 - 25 12 UN جيم - القيمة المضافة لإطار قائم على أساس حقوق الإنسان 22-25 16
    7. These infringements ultimately undermine the inherent dignity of persons upon which the international human rights framework is based. UN 7- وتقوض هذه الانتهاكات، في نهاية الأمر، كرامة الأشخاص المتأصلة التي يرتكز عليها الإطار الدولي لحقوق الإنسان.
    Foremost in this field is Amartya Sen, whose work provides a human rights framework for addressing poverty, as well as highlighting the relevance of freedom and human rights to development. UN ويتصدر هذا المجال أمرتيا سَنْ (Amartya Sen)، الذي يشكل عمله إطاراً من حقوق الإنسان لمعالجة الفقر، فضلاً عن تسليطه الضوء على الصلة الهامة للحرية وحقوق الإنسان بالتنمية.
    The importance of creating and maintaining a civil rights framework for the Internet, including the right to privacy, was also mentioned. UN وقد أشير أيضاً إلى أهمية وضع وصون إطار للحقوق المدنية بالنسبة للإنترنت، بما فيها الحق في الخصوصيات.
    23. In 2006, African health ministers assembled in Maputo to develop a common plan of action for the reproductive health and rights framework endorsed by the African Union in January 2006. UN 23 - وفي عام 2006، اجتمع وزراء الصحة الأفريقيون في مابوتو لوضع خطة عمل مشتركة بشأن الصحة الإنجابية وإطار الحقوق الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد