ويكيبيديا

    "ripeness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النضج
        
    • النضوج
        
    • نضوج
        
    • نضجها
        
    (ii) Olives turning colour: fruits harvested before the stage of complete ripeness is attained, at colour change. UN `2` الزيتون المتغير اللون: ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها.
    (iii) Black olives: fruits harvested when fully ripe or slightly before full ripeness is reached. UN `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل.
    I do not want to enter into a debate about ripeness or other such issues. UN لا أريد أن أناقش موضوع النضوج أو قضايا من هذا القبيل.
    The ceremonies, which take place when boys and girls reach the phase of `ripeness' according to their tradition, and the general notion that children are born with sexual feelings, which cannot or may not be controlled, also play a role. UN والاحتفالات التي تقام عندما يبلغ الأولاد والبنات مرحلة ' النضوج` وفقاً لتقاليدهم، والمفهوم العام بأن الأطفال يولدون بمشاعر جنسية وهي مشاعر لا يمكن، أو يتعذر، السيطرة عليها، تلعب دوراً أيضاً.
    3. Still, we question the ripeness of the communication, and believe it should have been declared inadmissible for the following reasons. UN ٣- ومع ذلك، نضع مدى نضوج البلاغ موضع سؤال، ونعتقد أنه ينبغي اعتباره غير مقبول للأسباب التالية.
    5. The exchange of views in the informal meetings is not meant to measure the ripeness or otherwise of a particular issue. UN 5- ليس الهدف من تبادل الآراء في الجلسات غير الرسمية تقدير مدى نضوج مسألة محددة أو غير ذلك.
    (ii) Olives turning colour: fruits harvested before the stage of complete ripeness is attained, at colour change. UN `2` الزيتون المتغير اللون: ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها.
    (iii) Black olives: fruits harvested when fully ripe or slightly before full ripeness is reached. UN `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبيل بلوغها النضج الكامل.
    This concept has now been reformulated to take into account the role that third parties can play in cultivating and fostering ripeness at an early stage through the introduction of new ideas, skills, resources, and creativity. UN وقد أُعيدت الآن صياغة مفهوم " النضج " ليأخذ في الاعتبار دور الأطراف الثالثة في تشجيع " النضج " وتعزيزه في مرحلة مبكرة من خلال طرح أفكار جديدة ومهارات وموارد وقدرة على الإبداع.
    11. The term " ripeness " is sometimes used to refer to parties' calculations of the cost-benefits of entering mediation versus continuing the conflict. UN 11 - ومصطلح " النضج " يُستخدم في بعض الأحيان للإشارة إلى حسابات الأطراف للفوائد التي تعود عليهم من وراء الدخول في الوساطة مقابل الاستمرار في الصراع.
    ripeness has several elements: there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal. News-Commentary يتألف النضوج من عناصر عديدة: فلابد من وجود صيغة مشتركة تتبناها الأطراف المشاركة، ولابد من تفعيل العملية الدبلوماسية اللازمة للوصول بالأطراف إلى هذه النقطة، ولابد من توفر القدرة والإرادة لدى الأطراف المختلفة للتوصل إلى اتفاق.
    I will leave it to Shakespeare scholars to decipher what he had in mind. But for diplomats and historians, understanding the concept of ripeness is central to their jobs: it refers to how ready a negotiation or conflict is to be resolved. News-Commentary في مسرحية الملك لير يقول إدغار : "النضوج هو كل شيء". ولسوف أترك لدارسي شكسبير تفسير القصد من وراء هذه العبارة. إلا أن إدراك مفهوم النضوج يشكل أهمية حيوية بالنسبة لعمل الدبلوماسيين والمؤرخين: فهو يشير إلى مدى استعداد المفاوضات المعقدة أو النزاعات لتقبل الحلول.
    -- ripeness, Open Subtitles النضوج,
    (c) Non-tariff barriers: Sanitary and phytosanitary (SPS) standards and other technical requirements such as those defining quality, size and ripeness for fruits and vegetables; animal welfare regulations, environmental and minimum residue requirements, as well as labour standards that outlaw child labour, for instance; UN (ج) الحواجز غير التعريفية: المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية وغيرها من الشروط التقنية مثل تلك التي تعرِّف الجودة والحجم ودرجة النضوج فيما يخص الفواكه والخضار؛ واللوائح التنظيمية المتعلقة بسلامة الحيوانات؛ والشروط البيئية وشروط الحد الأدنى للمخلفات، فضلاً عن معايير العمل التي تحظر عمل الأطفال، على سبيل المثال؛
    15. There were different views on the readiness ( " ripeness " ) of the subject in the CD. UN 15- اختلفت الآراء بشأن جاهزية ( " نضوج " ) الموضوع ليُطرح في مؤتمر نزع السلاح.
    7. There exists no hierarchy or ripeness as claimed by some regarding the so called fissile material cut-off treaty (FMCT) as a building block for nuclear disarmament. UN 7- ولا توجد علاقة تراتبية أو نضوج كما زعم البعض تجاه ما يسمى بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها واحدة من لبنات بناء نزع السلاح النووي.
    The depth of the deliberations held this year showed once again the varying degree of ripeness of the core issues to which the CD's member States attach priority. UN لقد أظهر عمق المداولات التي جرت هذا العام مرة أخرى اختلاف المسائل الأساسية التي تعيرها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح الأولوية من حيث درجة نضجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد