Thesis Director: Professor Jean Rivero. | UN | المشرف على الرسالة: البروفسور جان ريفيرو. |
Oscar Espinosa Chepe, Héctor Maseda and Raúl Rivero have reportedly been sentenced to 20 years' imprisonment. | UN | ووفقاً للتقارير تم إصدار الحكم على أوسكار إيسبينوسا تشيبيه وهيكتور ماسيدا وراوول ريفيرو بالسجن لمدة 20 عاماً. |
Mr. Rivero voluntarily went to SEBIN headquarters with the intention of meeting the aforementioned officials. | UN | وحضر السيد ريفيرو طوعاً إلى مقر جهاز المخابرات الوطنية البوليفارية بنية الاجتماع مع الموظفين المذكورين. |
The conduct shown in the edited video, in which Mr. Rivero can be seen advising a young person on how to protect himself from stones and bottles during a protest, is not criminalized under any law. | UN | فالسلوك الذي يظهره شريط الفيديو، الذي جرى التصرف فيه، والذي يمكن أن يشاهد فيه السيد ريفيرو وهو ينصح شاباً بكيفية الاحتماء من الحجارة والزجاجات خلال مظاهرة، لا يعتبر جريمة في أي قانون. |
60. Raúl Rivero Castañeda, Director of Cuba Press, 20 years' imprisonment for subversive activities. | UN | 60- راوول ريبيرو كاستانييدا، مدير وكالة كوبا بريس، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة بتهمة القيام بأنشطة تخريبية. |
This is Magdalena Rivero. I want to cancel my massage tomorrow. | Open Subtitles | مرحباً، أنا "ماجدلينا ريفيرو" اتصل بكم لإلغاء جلسة التدليك غداً |
Concerning Antonio José Rivero González | UN | بشأن أنطونيو خوسي ريفيرو غونزاليس |
All that the confiscated video shows is Mr. Rivero talking to the student about how to protect himself in the event of violence during protests against the election results. | UN | والشيء الوحيد الذي يظهره الفيديو المصادر هو حديث السيد ريفيرو إلى الطالب عن كيفية الاحتماء في حالة العنف خلال المظاهرات الاحتجاجية ضد نتائج الانتخابات. |
In the absence of three persons, the provisional judge deemed that Mr. Rivero's membership of a political party was enough to meet the three-person legal requirement. | UN | ونظراً لعدم وجود ثلاثة أشخاص، رأى القاضي المؤقت أن عضوية السيد ريفيرو في حزب سياسي كافية لاستيفاء الشرط القانوني المتمثل في وجود ثلاثة أشخاص. |
15. The source indicates that Mr. Rivero enjoyed a brilliant military career, having achieved the rank of brigadier general at the age of 46. | UN | 15- ويفيد المصدر بأن السيد ريفيرو صنع مساراً مهنياً عسكرياً لامعاً، إذ بلغ رتبة العميد في عمر 46 سنة. |
He was then made subject to preventive measures: he was prohibited from leaving the country, required to appear before military courts every fortnight, and prohibited from speaking publicly about the case, all of which measures Mr. Rivero scrupulously respected. | UN | ثم فرضت عليه تدابير احترازية تتمثل في حظر مغادرة البلد والالتزام بالمثول أمام المحاكم العسكرية كل 15 يوماً، وكذا حظر التحدث علناً عن القضية، وهي تدابير احترمها السيد ريفيرو جميعها بدقة. |
17. The source holds that there is no legal basis for classifying Mr. Rivero's behaviour as an offence. | UN | 17- ويرى المصدر أنه لا يوجد أي أساس قانوني لتجريم سلوك السيد ريفيرو. |
22. Neither the existence of any offence nor Mr. Rivero's responsibility has been established, there is no danger of flight or risk that the defendant might hinder criminal investigations. | UN | 22- ولم يثبت وجود أي جريمة ولا ارتكاب السيد ريفيرو لها، ولا يوجد خطر الفرار ولا خطر إعاقة المتهم للتحقيقات الجنائية. |
23. The source concludes that Mr. Rivero's detention is arbitrary. | UN | 23- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد ريفيرو إجراء تعسفي. |
The deprivation of Mr. Rivero's liberty results from the exercise of his rights to freedom of opinion, expression, association, assembly and political participation in the public affairs of the country. | UN | ويعود سلب حرية السيد ريفيرو إلى ممارسة حقوقه في حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع والمشاركة السياسية في الشؤون العامة للبلد. |
72. Ms. Pino Rivero (Cuba) said that her delegation wished to become a sponsor of the draft resolution. | UN | 72 - السيدة بينو ريفيرو (كوبا): قالت إن وفدها يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
10. At the invitation of the Chairman, Mr. de Rivero (Peru) took a place at the Committee table. | UN | 10- بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ السيد دي ريفيرو (بيرو) مقعداً له على طاولة المكتب. |
37. Ms. Rivero (Uruguay) highlighted the importance of continuing to publish the Repertory, but expressed concern about its financial consequences. | UN | 37 - السيدة ريفيرو (أوروغواي): أشارت إلى أهمية مواصلة نشر السجل لكنها أعربت عن قلقها بشأن آثاره المالية. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship. | UN | السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لمنصب الرئاسة. |
Mr. Rivero ROSARIO (Cuba) associated himself with the Iranian delegation and expressed keen regret at that decision. | UN | ٥٨ - السيد ريفيرو روزاريو )كوبـــا(: أيد الوفد اﻹيراني معربا عن أسفه البالغ لهذا القرار. |
Mr. Rivero ROSARIO (Cuba) introduced draft resolutions A/C.4/51/L.19, L.20, L.21/Rev.1, L.22 and L.23/Rev.1. | UN | ٢٤ - السيد ريبيرو )كوبــا(: عــرض مشاريع القرارات A/C.4/51/L.19، و L.20، و L.21/Rev.1، و L.22، و L.23/Rev.1. |
Hello, Rivero. | Open Subtitles | المطار... اعطنى جيريرو |