ويكيبيديا

    "role of ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المنظمات غير الحكومية
        
    • بدور المنظمات غير الحكومية
        
    • ودور المنظمات غير الحكومية
        
    The Committee also encourages the State party to support initiatives aimed at strengthening the role of NGOs. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز دور المنظمات غير الحكومية.
    The role of NGOs in economic, social and sustainable development UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    The role of NGOs has been instrumental in implementing the National Plan to Combat AIDS. UN وكان دور المنظمات غير الحكومية أساسياً في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    The general objective is to raise awareness on the role of NGOs in the development and implementation of National Action Programmes and regional strategies. UN والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية.
    Questions covered a variety of issues, from enhanced private sector support for capacity-building to the role of NGOs in capacity-building, to securing buy-in from national governments. UN وغطت الأسئلة مجموعة من القضايا المتنوعة، بدءاً بدعم القطاع الخاص المعزز لبناء القدرات ومروراً بدور المنظمات غير الحكومية في بناء القدرات ووصولاً إلى ضمان التقبل من الحكومات الوطنية.
    A strengthening of the capacities and the role of NGOs, and preserving of their independence, should be encouraged. UN كذلك ينبغي تشجيع جهود تدعيم قدرات ودور المنظمات غير الحكومية والحفاظ على استقلاليتها.
    I think the role of NGOs is very important and we should recognize it as such. UN وأنا أرى أن دور المنظمات غير الحكومية في غاية الأهمية وينبغي لنا أن نعترف بهذا الأمر.
    role of NGOs, the media and the private sector UN دور المنظمات غير الحكومية والإعلام والقطاع الخاص
    Chapter 15 of the Programme of Action2 recognized the important role of NGOs in implementing the Programme of Action. UN وأقر الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل.
    Furthermore, the role of NGOs would not be limited to nationallevel actions. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور المنظمات غير الحكومية لا يقتصر على التدابير التي تتخذ على المستوى الوطني.
    Furthermore, the role of NGOs would not be limited to nationallevel actions. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور المنظمات غير الحكومية لا يقتصر على التدابير التي تتخذ على المستوى الوطني.
    The role of NGOs in promoting sustainable development and the environment UN دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية المستدامة والبيئة
    He noted that UNDP had supported a national dialogue on the role of NGOs in Pakistan and that there was full collaboration with the NGO community. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي قد دعم حوارا وطنيا تناول دور المنظمات غير الحكومية في باكستان وأن هناك تعاونا كاملا مع المنظمات غير الحكومية.
    The procedures determine the role of NGOs as executing agents, project appraisal and approval criteria, implementation standards, and financial management, accounting and reporting. UN وتحدد اﻹجراءات دور المنظمات غير الحكومية بوصفها وكلاء منفذين، ومعايير تقييم المشاريع والموافقة عليها، ومعايير التنفيذ، واﻹدارة المالية، والمحاسبة وتقديم التقارير.
    6. What is the position of the Government regarding the role of NGOs in reporting human rights abuses? UN 6- ما هو موقف الحكومة من دور المنظمات غير الحكومية في الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان؟
    ICVA also held a workshop on the role of NGOs in the implementation of the adopted plan of action. UN كما نظم المجلس حلقة عمل عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل المعتمدة.
    50. Much more work needed to be done regarding the role of NGOs. UN 50 - وأشارت إلى أنه يلزم القيام بمزيد من العمل فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية.
    The role of NGOs was also cited as an important component of awareness-raising. UN 127- واستُشهد أيضاً بدور المنظمات غير الحكومية باعتباره عنصراً هاماً من عناصر التوعية.
    126. The role of NGOs must be officially recognized and the basic conditions for their work guaranteed. UN ٦٢١- ويجب الاعتراف رسمياً بدور المنظمات غير الحكومية كما يجب ضمان الظروف اﻷساسية التي تمكنها من القيام بأعمالها.
    The group also acknowledged the role of NGOs, schools, universities and the media in raising awareness, and that a multilateral approach to awareness raising was essential. UN كما سلمَّ الفريق بدور المنظمات غير الحكومية والمدارس والجامعات ووسائل الإعلام في مجال التوعية، وبضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف إزاء التوعية.
    Concerns were expressed that in some countries and regions scepticism remained on the part of Governments with regard to the role of NGOs and civil society. UN وأُعرب عن شواغل إزاء ما يساور الحكومات في بعض البلدان والمناطق من تشاؤم فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Questions on the work of treaty bodies, the role of NGOs in the submission of alternative reports and the Centre's support to civil society organizations in the submission of reports were raised by participants. UN ووجه المشاركون أسئلة تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ودور المنظمات غير الحكومية في تقديم تقارير بديلة ودعم المركز لمنظمات المجتمع المدني في تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد