ويكيبيديا

    "roma children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطفال الروما
        
    • أطفال الغجر
        
    • الأطفال الغجر
        
    • أطفال طائفة الروما
        
    • الأطفال الروما
        
    • لأطفال الروما
        
    • وأطفال الروما
        
    • لأطفال الغجر
        
    • بأطفال الروما
        
    • واﻷطفال الروميين
        
    • وأطفال روما
        
    • وأطفال طائفة الروما
        
    • أطفال طائفة الغجر
        
    • أطفال هذه الطائفة
        
    • أبناء طائفة الروما
        
    Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    It expressed concern about policies and practices resulting in lower-quality education for Roma children owing to segregation. UN وأعربت عن قلقها إزاء السياسات والممارسات الناجمة عن تدني نوعية تعليم أطفال الروما بسبب التفرقة.
    She referred to a number of cases when courts found that a municipality maintained the segregation of Roma children. UN وأشارت إلى عدد من الحالات التي خلصت فيها المحاكم إلى أن البلدية أبقت على فصل أطفال الروما.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    The Government is also contemplating building dormitories for Roma children in schools. UN وتنوي الحكومة أيضا تشييد عنابر نوم في المدارس لاستقبال الأطفال الغجر.
    Many Roma children - who come from very poor families with a low level of education and usually with many children. UN الكثير من أطفال الروما ينتمون لأسر بالغة الفقر وذات مستوى تعليمي متواضع وعادة ما تكون لديها العديد من الأطفال.
    Measures and concretes actions taken to tackle the question of dropout rates from school, in particular for Roma children, were underlined. UN وأكّدت على التدابير والإجراءات العملية المتخذة من أجل التصدي لمسألة معدلات التسرب المدرسي، ولا سيما لدى أطفال الروما.
    Concerning the situation of begging Roma children, it urged the Government to introduce affirmative measures to eliminate begging. UN وحثت المنظمة الحكومة، بخصوص حالة أطفال الروما المتسولين، على اتخاذ تدابير إيجابية للقضاء على التسول.
    It was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة أطفال الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    Special efforts were taken to achieve full integration in education of Roma children, to facilitate Roma access to health care services, etc. UN وبذلت جهود استثنائية لتحقيق اندماج أطفال الروما كلية في التعليم وتيسير سبل تلقي الروما خدمات الرعاية الصحية، وسوى ذلك.
    As a result, 720 Roma children attended pre-school. UN ونتيجة لذلك، انخرط 720 من أطفال الروما في مرحلة ما قبل المدرسة.
    The number of Roma children enrolled in elementary education had tripled to 3,940. UN وازداد عدد أطفال الروما المسجلين في مدارس التعليم الابتدائي،0بنسبة ثلاثة أمثال ليصل إلى 940 3 طفلاً.
    94. Effective policies for the education of Roma children can be built only on the basis of full and precise information on them. UN 94 - ولا يمكن أن تقوم السياسات الفعالة لتعليم أطفال الروما إلا على أساس من المعلومات الكاملة والدقيقة عن هؤلاء الأطفال.
    Over 56% of Roma children have no support or assistance in learning. UN وأكثر من 56 في المائة من أطفال الروما لا يجدون دعماً أو مساعدة في التعليم.
    The Committee also recommends that the State party bring to an end and prevent any segregation of Roma children in the field of education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضع حداً لأي فصل يتعرض له أطفال الروما في مجال التعليم وأن تمنعه.
    Since the adoption of the new Education Act in 2004, progress has been made in the education of Roma children. UN لقد أُحرز، منذ اعتماد قانون التعليم الجديد في عام 2004، تقدم في مجال تعليم أطفال الروما.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Roma children are continuously treated unequally compared to children of the majority population, especially in education. UN ولا يزال الأطفال الغجر يعامَلون معاملة غير متكافئة مقارنة بأطفال أغلبية السكان، لا سيما في مجال التعليم.
    The level of education of most Polish Roma children must be regarded as very low. UN ولا بد من الاعتراف بالتدني الشديد لمستوى تعليم معظم أطفال طائفة الروما البولنديين.
    In other countries, Roma children were separated from their non-Roma peers in special classes or schools. UN وفي بلدان أخرى، يُفصل الأطفال الروما عن غيرهم من الأقران في فصول أو مدارس خاصة.
    Particularly appreciated was the plan of action to extend the availability of education to Roma children. UN ونوهت بوجه خاص بخطة العمل التي تهدف إلى زيادة فرص نيل التعليم لأطفال الروما.
    51. Norway expressed concern about children living in poverty and Roma children. UN 51- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء حالة الأطفال الفقراء وأطفال الروما.
    The Committee recommends that the State party ensure the equal enjoyment of the right to education for Roma children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل المساواة في التمتع بالحق في التعليم لأطفال الغجر.
    A system was needed to ensure that account was taken of Roma children, their culture and their need to be integrated without losing that culture. UN وهناك حاجة إلى وجود نظام يكفل الأخذ في الحسبان بأطفال الروما وثقافتهم وحاجتهم إلى الاندماج دون فقدان تلك الثقافة.
    Further measures should also be taken to prevent a rise in discriminatory attitudes and prejudices towards particularly vulnerable children such as children living in poverty, children from the southern region, Roma children and foreign children. UN ٦٧٦- كما ينبغي اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لمنع ارتفاع في النزعات والميول التمييزية نحو اﻷطفال الضعفاء، مثل اﻷطفال العائشين في الفقر، واﻷطفال من اﻹقليم الجنوبي، واﻷطفال الروميين واﻷجانب.
    In this regard, it is also concerned that society is not sufficiently sensitive to the needs and situation of particularly vulnerable children such as children infected with HIV or AIDS and Roma children. UN وتشعر بالقلق أيضا في هذا الصدد ﻷن المجتمع لا يدرك بشكل كاف احتياجات وحالة اﻷطفال الضعفاء على نحو خاص مثل اﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو مرض اﻹيدز، وأطفال روما.
    2. While there was a solid legal and institutional framework for the protection and promotion of children's rights in Serbia, much remained to be done, particularly with regard to children with disabilities, children lacking parental care and Roma children. UN 2 - وذكرت أنه يوجد إطار قانوني ومؤسسي قوي لحماية حقوق الطفل وتعزيزها في صربيا ولكن ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به وخاصة فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المحرومين من رعاية الأبوين وأطفال طائفة الروما.
    20.Please provide data illustrating the impact of the Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolska voivodship in the years 2001-2003 on the dropout rates of Roma children, in particular girls. UN 20- يرجى تقديم معلومات توضّح أثر البرنامج الحكومي النموذجي لمساعدة طائفة الروما في إقليم مالوبولسكا خلال السنوات 2001-2003 على معدلات تسرُّب أطفال هذه الطائفة من المدارس، وبصفة خاصة الفتيات.
    As a result of the programme tasks, school attendance by Roma children increased. UN ونتيجة لمهام البرنامج، زادت نسبة حضور أبناء طائفة الروما بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد