Fewer candidates were rostered because fewer candidates fully met the post requirements | UN | يعود السبب في انخفاض عدد المرشحين المدرجين في القائمة إلى انخفاض عدد المرشحين المستوفين لكامل شروط الوظائف |
(ii) Increased number of justice and corrections experts rostered for potential deployment to peacekeeping operations | UN | ' 2` زيادة عدد خبراء العدالة والإصلاحيات المدرجين في قائمة تتعلق بالوزع المحتمل لعمليات حفظ السلام |
(ii) Increased number of justice and corrections experts rostered for potential deployment to peacekeeping operations | UN | ' 2` زيادة عدد خبراء العدالة والإصلاحيات المدرجين في القائمة تحسباً لنشرهم المحتمل في عمليات حفظ السلام |
In addition, financial resources need to be identified to cover the costs associated with the training of rostered staff members. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تحديد موارد مالية لتغطية التكاليف المتصلة بتدريب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
Her delegation therefore appreciated the Secretariat's efforts to streamline the young professionals programme and trusted that rostered candidates would be recruited promptly. | UN | ولذا يقدّر وفد بلدها الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لترشيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ويتوقع استقدام المرشحين المدرجة أسماؤهم على القائمة فوراً. |
In addition, 436 candidates were rostered for political affairs and civil affairs positions | UN | يضاف إلى ذلك أُدرج 436 مرشحا في قائمة المرشحين لشغل وظائف في الشؤون السياسية والشؤون المدنية |
(b) Maintenance of the number of candidates rostered through the national competitive examinations within the range of 250 to 300 | UN | (ب) الإبقاء على عدد المرشحين المدرجين بالقوائم من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية في حدود 250 إلى 300 |
The Secretariat, elaborating on its previous presentation on the matter, added that some 80 experts had been rostered to date and that their geographical distribution appeared to be reasonably balanced. | UN | وقدمت الأمانة معلومات أوسع مما قدّمته في عرضها السابق، فأضافت أن عدد الخبراء المدرجين في القائمة حتى الآن يناهز الـ80، وأن توزعهم الجغرافي يبدو متوازناً بدرجة معقولة. |
The occupational group manager is responsible for managing the supply of available rostered candidates with the necessary qualifications and expertise to meet staffing requirements. | UN | ويتولى مدير الفئة المهنية المسؤولية عن إدارة العدد المتاح من المرشحين المدرجين في القائمة ذوي المؤهلات والخبرات اللازمة لتلبية الاحتياجات من الموظفين. |
(ii) Increased number of justice and corrections experts rostered for potential deployment to peacekeeping operations | UN | ' 2` زيادة عدد خبراء العدالة والإصلاحيات المدرجين في قائمة تتعلق بالوزع المحتمل لعمليات حفظ السلام |
Names of rostered candidates will be made available to programme managers. | UN | وستتاح أسماء المرشحين المدرجين في القوائم لمديري البرامج. |
The Committee trusts that the system will be further refined to make it more automatic by eliminating the need for the case officer to review the rostered candidates. | UN | واللجنة على ثقة من أن صقل هذا النظام سيستمر لجعله أكثر آلية بإزالة الحاجة إلى قيام الموظف المختص بالحالة المعنية باستعراض المرشحين المدرجين في القائمة. |
The number of rostered candidates currently exceeds 12,000. | UN | ويتجاوز عدد المرشحين المدرجين في القوائم حاليا 000 12 مرشحا. |
Once recruited, most stayed with the Organization for the entirety of their career, although many rostered candidates declined employment offers. | UN | إذ إن معظم الموظفين الذين يتم تعيينهم في المنظمة يقضون فيها مسيرتهم المهنية كاملة، وإن كان العديد من المرشحين المدرجين في القائمة يرفضون عروض التوظيف المقدمة لهم. |
:: Completion of reference checks for up to 1,250 rostered candidates for mission positions | UN | :: الانتهاء من التثبت من مستندات نحو 250 1 مرشحاً من المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة الموظفين المقبولين لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام |
The demand for human resources services by clients will not exceed projected expectations; the recruitment estimates are based on the assumption that all rostered candidates will have indefinite membership status | UN | عدم تجاوز طلب العملاء على خدمات الموارد البشرية للتوقعات المرتقبة؛ واستناد تقديرات استقدام الموظفين إلى افتراض أن جميع المرشحين المدرجة أسماؤهم في القوائم سيظلون مدرجين فيها لمدة غير محدودة |
Completion of reference checks for up to 1,250 rostered candidates for peacekeeping operations positions | UN | استكمال التثبت من مستندات نحو 250 1 فردا من المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة المرشحين المقبولين لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام |
Completion of reference checks for up to 2,000 rostered candidates for peacekeeping operation positions Reference checks completed | UN | استكمال التثبت من مستندات نحو 000 2 من المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة المرشحين المقبولين لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام |
(b) Maintenance of the number of candidates rostered through the national competitive examinations within the range of 250 to 300 | UN | (ب) الإبقاء على عدد المرشحين المدرجين بالقوائم من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية في حدود 250 إلى 300 |
In order to bring 2,300 staff on board, and if the desired minimum of three rostered candidates per vacancy is to be reached, a total of 6,900 candidates will need to be screened, cleared and placed on the roster across the 22 occupational groups. | UN | وبغية تعيين 300 2 موظف، وبهدف بلوغ الحد الأدنى المرجو وهو تحديد 3 مرشحين مدرجين على القائمة لكل وظيفة شاغرة، فسيتعين فرز ما مجموعه 900 6 مرشح والتثبت من استيفائهم الشروط وإدراجهم على قوائم تشمل المجموعات المهنية الـ 22. |
From 2005 to 2009, only 57 per cent of the total number of applicants were convoked to written examinations, and only 7 per cent of those examined were rostered. | UN | ففي الفترة بين عامي 2005 و 2009، وجهت الدعوة إلى 57 في المائة فقط من إجمالي عدد المتقدمين إلى الامتحانات الكتابية، ووضعت أسماء 7 في المائة فقط في قوائم المرشحين المقبولين. |