During the Uruguay Round negotiations developing countries made significant concessions in the hope of obtaining improved access to international markets. | UN | وخلال مفاوضات جولة أوروغواي قدمت البلدان النامية تنازلات كبيرة أملا في الحصول على وصول أفضل إلى الأسواق الدولية. |
During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. | UN | ففي أثناء مفاوضات جولة أوروغواي، سعت البلدان الغنية إلى تحقيق مصالح دوائرها السياسية الأكثر قوة. |
Early achievement of an agreement in the World Trade Organization, especially in the Doha Round negotiations, would be especially valuable to those countries. | UN | ويتسم التوصل إلى اتفاق مبكر في منظمة التجارة العالمية، خاصة في مفاوضات جولة الدوحة، بقيمة خاصة لهذه البلدان. |
It is therefore disturbing that the Doha Round negotiations have collapsed without any indication of when they will be reconvened. | UN | ولذلك، كان من دواعي القلق أن جولة مفاوضات الدوحة انهارت بدون أي إشارة إلى موعد عودتها إلى الانعقاد. |
We are also committed to bringing the Doha Round negotiations to an early conclusion. | UN | ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة. |
Moreover, there is an attempt to discipline food aid as part of the reforms of the agriculture sector in the Doha Round negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك محاولة لضبط المعونة الغذائية كجزء من إصلاحات القطاع الزراعي في إطار مفاوضات جولة الدوحة. |
It is important that the Doha Round negotiations swiftly lead to an agreement on measures to promote development and put an end to abject poverty. | UN | ومن المهم أن تؤدي بسرعة مفاوضات جولة الدوحة إلى اتفاق بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية ووضع حد للفقر المدقع. |
The landlocked developing countries also called on all Member States to demonstrate sufficient flexibility for the Doha Round negotiations to be restarted and brought to a successful conclusion. | UN | واستطرد قائلاً إن البلدان النامية الساحلية قد دعت أيضاً جميع الدول الأعضاء على أن تبدي مرونة كافية لاستئناف مفاوضات جولة الدوحة ولإنهاء تلك المفاوضات بنجاح. |
He commended UNCTAD for its positive contribution to the Doha Round negotiations and urged an accelerated process for accession to WTO. | UN | وأثنى المتكلم على الأونكتاد لإسهامه الإيجابي في مفاوضات جولة الدوحة، وحث على الإسراع بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
If the Doha Development Round negotiations could be completed successfully, that would promote the integration of the least developed countries into the world economy. | UN | وإذا أمكن إكمال مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح سيؤدي هذا إلى تعزيز إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
The secretariat explained that the programme had been set up following the Uruguay Round negotiations, the negotiation of the Lomé Conventions and the structural adjustment programmes. | UN | وشرحت اﻷمانة أن البرنامج كان قد أنشئ على إثر مفاوضات جولة أوروغواي، والتفاوض في اتفاقات لومي، وبرامج التكيف الهيكلي. |
The Doha Round negotiations should be reopened with a stronger international political will and flexibility. | UN | وينبغي إعادة فتح باب مفاوضات جولة الدوحة بإرادة ومرونة سياسيتين دوليتين أقوى. |
He hoped that all parties would display the necessary flexibility at the concluding Doha Round negotiations. | UN | وقال إنه يأمل أن تتحلى جميع الأطراف بالمرونة اللازمة في مفاوضات جولة الدوحة الختامية. |
It is a matter of profound concern to Nepal that the Doha development Round negotiations have stalled. | UN | وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت. |
We deeply regret the suspension of the Doha Development Round negotiations. | UN | ونأسف عميق الأسف لتعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية. |
All parties should step up their efforts to overcome the stalemate in the Doha Round negotiations. | UN | فينبغي أن تزيد جميع الأطراف جهودها للتغلب على الجمود في مفاوضات جولة الدوحة. |
Every effort should be made to restart the Doha Round negotiations. | UN | وينبغي بذل كل جهد لإستئناف مفاوضات جولة الدوحة. |
The ministers had expressed their strong disappointment the Doha Round negotiations, including on agriculture, were not likely to be concluded by the end of 2011. | UN | وأعربوا عن خيبة أملهم الشديدة لأن جولة مفاوضات الدوحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالزراعة، لن تختتم بنهاية عام 2011. |
Only in that way can we bring the Doha Round negotiations to a successful conclusion. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نختتم جولة مفاوضات الدوحة بنجاح. |
The current setback in the WTO Doha Round negotiations was a cause for serious concern. | UN | ويشكل الجمود الراهن في جولة مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية مصدر قلق بالغ. |
We should work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations and make it a development round. | UN | وينبغي أن نعمل على إحراز نتائج مبكرة وشاملة ومتوازنة لجولة مفاوضات الدوحة وأن نجعلها جولة إنمائية. |
In the context of the Doha Round negotiations, developing countries requested UNCTAD's expertise for assessing their capacities to implement binding rules for trade facilitation. | UN | وفي سياق المفاوضات التي جرت في جولة الدوحة، طلبت بلدان نامية الحصول على خبرة فنية من الأونكتاد في مجال تقييم قدراتها على تنفيذ القواعد المُلزِمة في مجال تيسير التجارة. |