ويكيبيديا

    "rural women and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة الريفية
        
    • النساء الريفيات
        
    • للمرأة الريفية
        
    • بالمرأة الريفية
        
    • نساء الريف
        
    • للنساء الريفيات
        
    • نساء الأرياف
        
    • امرأة ريفية و
        
    • في الريف وفي
        
    • والنساء الريفيات
        
    • النساء في المناطق
        
    • الريفيين والريفيات
        
    • والمرأة الريفية
        
    • والنساء من سكان الريف
        
    • بالنساء الريفيات
        
    The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. UN والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية.
    rural women and Access to Health Care Services and Family Planning UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأُسرة
    (i) Priority theme: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    The United Nations, in Geneva in 1992, convened the first international conference on rural women and development. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة، في جنيف عام ١٩٩٢، أول مؤتمر دولي بشأن النساء الريفيات والتنمية.
    It was hoped that a national observatory for rural women and female agricultural workers would be established in 2008. UN ويؤمل إنشاء جهاز رقابة وطني في عام 2008 للمرأة الريفية والعاملات في المجال الزراعي.
    This will be detrimental to rural women and will also constrain the outcome of rural development strategies and poverty alleviation efforts; UN فعدم المشاركة يلحق الضرر بالمرأة الريفية كما يحد من نتائج استراتيجيات التنمية الريفية وجهود تخفيف حدة الفقر؛
    Final study of the Human Rights Council Advisory Committee on rural women and the right to food UN الدراسة النهائية المقدمة من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    This requires that States acknowledge the multiple patterns of discrimination faced by rural women and that targeted action be undertaken. UN وهذا يتطلب اعتراف الدول بأنماط التمييز المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية واتخاذ إجراءات محددة الهدف في هذا الشأن.
    (i) Priority theme: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    Role of rural women and special issues for rural women UN دور المرأة الريفية والمشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية
    The aim of the congress is to discuss universal and wide-ranging issues confronting rural women and to share experiences of success in addressing these issues. UN وهدف المؤتمر هو مناقشة قضايا عالمية وواسعة النطاق تواجه المرأة الريفية وتقاسم تجارب النجاح في معالجة هذه القضايا.
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة الهادفة إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women head of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا إلى المرأة الريفية والنساء اللواتي ينفقن على الأسر المعيشية بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار واستفادتهن بشكل كامل من التسهيلات الائتمانية.
    The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. UN الافتقار للعمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة الأرملة في وضع ضعيف للغاية.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات عن حالة المرأة الريفية وتضمين تقريرها الدوري القادم تلك البيانات وتحليلا لها.
    39. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. UN 39 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات.
    In addition, it would be interesting to learn more about the Government's plans to address the specific problems of rural women and Afro-Bolivian women. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة المزيد حول خطط الحكومة لمعالجة المشاكل المحددة التي تعاني منها النساء الريفيات والنساء البوليفيات من أصول أفريقية.
    Please indicate whether the poverty reduction strategy paper includes programmes for rural women and the extent to which rural women were able to participate in the development of the strategy paper. UN يرجى بيان ما إذا كانت ورقة استراتيجية الحد من الفقر تنطوي على برامج للمرأة الريفية وإلى أي مدى كانت المرأة الريفية قادرة على المشاركة في وضع ورقة الاستراتيجية.
    The United Nations, in Geneva in 1992, convened the first international conference on rural women and development. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٩٢ أول مؤتمر دولي معني بالمرأة الريفية والتنمية.
    The Republic of the Congo had taken action to improve the living conditions of rural women and their families within the framework of the Interim Post-Conflict Programme. UN وقد اتخذت جمهورية الكونغو إجراءات لتحسين ظروف معيشة نساء الريف وأسرهن في إطار البرنامج المؤقت لمرحلة ما بعد النزاع.
    More information was needed on the financial and health benefits available to elderly rural women and rural women with disabilities, especially within the minority, immigrant and refugee communities. UN ويلزم أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن الاستحقاقات المالية والصحية المتاحة للنساء الريفيات المُسِنّات والنساء الريفيات اللائي لديهن عوائق، لاسيما في مجتمعات الأقليات والمهاجرين واللاجئين.
    Botswana asked about measures being considered to address poverty affecting rural women and to address the reported high incidence of teenage pregnancies. UN وتساءلت بوتسوانا عن التدابير المزمعة للتصدي للفقر الذي تتضرر منه نساء الأرياف والتصدي لمعدلات الحمل المرتفعة في صفوف المراهقات، حسبما تواتر ذكره.
    The seminars were attended by 500 participants altogether (476 rural women and 24 rural men). UN وحضر الحلقات الدراسية 500 مشارك في المجموع (476 امرأة ريفية و 24 رجلا ريفيا).
    The knowledge and expertise of women, especially of rural women and indigenous women, in the use and the protection of natural resources should be recognized, consolidated, protected and fully used in the design and implementation of policies and programmes for the management of the environment. UN وينبغي التسليم بما تتمتع به المرأة، وخصوصا في الريف وفي المجتمعات اﻷصلية، من معرفة ودراية في مجال استخدام وحماية الموارد الطبيعية، وينبغي تعزيز هذه المعرفة والدراية وحمايتهما واستخدامهما استخداما تاما في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بإدارة البيئة.
    rural women and disadvantaged groups of women UN النساء في المناطق الريفية والفئات المحرومة من النساء
    It also emphasizes the importance of providing access to information and communication technologies for rural women and men. UN وتؤكد أيضا أهمية إتاحة سبل استفادة الريفيين والريفيات من تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    Employment, rural women and access to property UN العمالة والمرأة الريفية والحصول على الممتلكات
    4. rural women and men are generally involved in multiple activities simultaneously -- smallholder farming, agricultural and non-agricultural wage labour and self-employment -- to secure their livelihoods. UN 4 - ويمارس الرجال والنساء من سكان الريف بوجه عام أنشطة متعددة في الوقت نفسه ليكسبوا معيشتهم، من قبيل زراعة الحيازات الصغيرة والعمل المأجور الزراعي وغير الزراعي والمهن الحرة.
    Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? UN هل تنعكس أوجه القلق المتعلقة بالنساء الريفيات والأقليات العرقية في خطة العمل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد