He reported on the continuing human rights violations by Séléka forces. | UN | وأبلغ المجلس عن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات تحالف سيليكا. |
The members of the Council condemned the seizure of power by force by the Séléka and the ensuing violence and looting. | UN | وأدان أعضاء المجلس استيلاء تحالف سيليكا على السلطة بالقوة، وما تلى ذلك من أعمال عنف ونهب. |
The Séléka also engaged in sexual violence and grave violations against children. | UN | كما انخرط تحالف سيليكا في أعمال عنف جنسي وانتهاكات جسيمة بحق الأطفال. |
The Séléka also engaged in sexual violence and grave violations against children. | UN | وقام ائتلاف سيليكا أيضا بأعمال عنف جنسي وانتهاكات جسيمة ضد الأطفال. |
It is unknown how many of them were Séléka soldiers. | UN | ولا يعرف عدد جنود ائتلاف سيليكا من بين هؤلاء. |
Since Séléka's offensive on Bangui, new accounts have been documented of its recruitment of children in the capital. | UN | ومنذ الهجوم الذي شنته قوات سيليكا على بانغي، جرى توثيق حالات جديدة لتجنيدها أطفالاً في العاصمة. |
In Bangui, the mission received reports of attacks against magistrates and lawyers by the Séléka in retaliation for past verdicts and lawsuits. | UN | وفي بانغي، تلقت البعثة تقارير عن تعرض قضاة ومحامين لاعتداءات من تحالف سيليكا انتقاماً للأحكام والقضايا السابقة. |
In Kaga-Bandoro, the mission interviewed a woman who had been victim of severe torture committed by Séléka members on 7 March 2013. | UN | وفي كاغا - باندورو، قابلت البعثة امرأة وقعت ضحية تعذيب شديد على يد أفراد تحالف سيليكا في 7 آذار/مارس 2013. |
In some instances, the security and access of personnel had to be negotiated with the Séléka to allow them to continue their activities. | UN | وفي بعض الحالات، كان يتعين التفاوض مع تحالف سيليكا بشأن سلامة الموظفين والسماح لهم بدخول أماكن عملهم لمواصلة أنشطتهم. |
66. In Bangui alone, the mission received 29 testimonies and reports of rape by the Séléka committed in eight different neighbourhoods. | UN | 66- وتلقت البعثة في بانغي وحدها 29 شهادة وتقريراً عن عمليات اغتصاب ارتكبها تحالف سيليكا في ثمانية أماكن مختلفة. |
Humanitarian workers also suffered from road ambushes and vehicle hijacking perpetrated by the Séléka. | UN | وعانى العاملون في المجال الإنساني من الكمائن وعمليات اختطاف المركبات على الطرق من جانب تحالف سيليكا. |
Several leaders of human rights organizations have gone into hiding and others have fled the country after they received death threats from Séléka soldiers. | UN | فقد اختفى عدد من قادة منظمات حقوق الإنسان، فرّ بعضهم من البلد بعد أن تلقوا تهديدات بالقتل من جنود تحالف سيليكا. |
Reports of children killed and maimed while within the ranks of Séléka were also received. | UN | وتلقت الفرقة أيضاً بلاغات تفيد بقتل أطفال وتشويههم عندما كانوا في صفوف تحالف سيليكا. |
The Lord's Resistance Army (LRA) appeared to be responsible for most of the cases, closely followed by the Séléka coalition. | UN | ويبدو أن جيش الرب للمقاومة مسؤول عن معظم الحالات، يليه مباشرة تحالف سيليكا. |
It was already too late, however, and the Séléka continued their march on Bangui. | UN | غير أن الأوان كان قد فات أصلا، وواصل تحالف سيليكا زحفه نحو بانغي. |
Séléka leader Michel Djotodia proclaimed himself President and announced the annulment of the Constitution until the 2016 scheduled elections. | UN | ونصب ميشيل دجوتوديا قائد ائتلاف سيليكا نفسه رئيسا وأعلن عن إلغاء الدستور إلى حين الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2016. |
The United Nations Secretary-General noted that the Séléka offensive had destroyed much of the justice system. | UN | وأشار الأمين العام للأمم المتحدة أن الهجوم الذي شنّه ائتلاف سيليكا أدى إلى تدمير جزء كبير من منظومة العدالة. |
State authority is in the hands of local warlords loosely federated under the Séléka umbrella. | UN | وسلطةُ الدولة في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين، وإن على نحو غير نظامي، تحت لواء ائتلاف سيليكا. |
State authority is in the hands of local warlords loosely federated under the Séléka umbrella. | UN | فسلطة الدولة هي في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين وإن بشكل غير نظامي تحت لواء ائتلاف سيليكا. |
Séléka has allegedly also recruited young people as informants who identify places to pillage. | UN | ويزعم أيضاً أن قوات سيليكا جندت بعض الشباب للعمل كمخبرين يحددون الأماكن التي ستُنهب. |
At the same time, according to national plans, up to 15,000 Séléka elements would be integrated into the national army. | UN | وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني. |
Since that date, the former Séléka have restricted their movements in the city and some semblance of calm has been restored. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، حد مقاتلو حركة سيليكا السابقة من تحركاتهم داخل المدينة وساد جو يوحي بالهدوء. |
57. Séléka's march on Bangui led to the decision, on 24 March, to temporarily relocate all non-essential staff to Yaoundé. | UN | 57 - وأدت مسيرة سيليكا نحو بانغي إلى اتخاذ القرار في 24 آذار/مارس بالنقل المؤقت لجميع الموظفين غير الأساسيين إلى ياوندي، الكاميرون. |
The Séléka caught up with him and killed him at the northern entrance to the village. | UN | ولحقت جماعة سيليكا به وقتلته عند المدخل الشمالي للقرية. |