ويكيبيديا

    "s cultural heritage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التراث الثقافي
        
    • للتراث الثقافي
        
    • بالتراث الثقافي
        
    • والتراث الثقافي
        
    The diversity of the country's cultural heritage is also reflected in its museums, art festivals, literary meetings and art exhibitions. UN وانعكس أيضا تنوع التراث الثقافي للبلد في متاحفه، والمهرجانات الفنية، والاجتماعات الأدبية، ومعارض الفنون.
    Since the Tamasheq language is part of the Niger's cultural heritage, the whole country should have bilingual signage. UN وحيث إن لغة التماشق هي جزء من التراث الثقافي النيجري، ينبغي أن يعم ازدواج اللغة على كامل أراضي البلد.
    The State ensures the promotion and protection of all these languages and of other dialects constituting part of the nation's cultural heritage. UN وتكفل الدولة تعزيز جميع اللغات وحمايتها، بما في ذلك اللهجات الأخرى التي تعتبر جزءاً من التراث الثقافي الكونغولي.
    There were multiple forms of the rule of law, and attention should be paid to each State's cultural heritage when providing technical and financial assistance. UN ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية.
    The following legislation endeavours to promote Zambia's cultural heritage. UN وفي التشريعات التالية سعي للنهوض بالتراث الثقافي في زامبيا.
    A nation's cultural heritage is an essential part of understanding a country and its people. UN والتراث الثقافي لأي أمة هو جزء أساسي لفهم البلد وشعبه.
    Preservation and presentation of humankind's cultural heritage UN الحفاظ على التراث الثقافي لﻹنسانية وعرضه
    In addition, the Ministry may deem dance productions and theatre and literary works to be part of the nation's cultural heritage. UN وفضلاً عن ذلك، قد ترى الوزارة أن منتجات الرقص، والمسرح، والأعمال الأدبية هي بمثابة جزء من التراث الثقافي الوطني.
    Preservation and presentation of mankind's cultural heritage UN المحافظة على التراث الثقافي للإنسان وعرضه
    Systematic acts had also been carried out against the island's cultural heritage, including the destruction of more than 500 Greek Orthodox churches. UN ونُفذت كذلك إجراءات منهجية ضد التراث الثقافي للجزيرة، شملت تدمير أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية.
    In Iraq, my Government has been concerned about the looting and destruction of that nation's cultural heritage and sought to take immediate action. UN وفي العراق، تشعر حكومتي بالقلق إزاء عمليات سلب وتدمير التراث الثقافي لذلك البلد، وتسعى لاتخاذ إجراءات فورية.
    New Zealand supports ongoing efforts by the international community to promote and protect the world's cultural heritage. UN وتساند نيوزيلندا جهود المجتمع الدولي الجارية لتعزيز وحماية التراث الثقافي العالمي.
    In the framework of the United Nations Year for Cultural Heritage, Ukraine has taken practical steps to promote our country's cultural heritage. UN وفي إطار سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي تتخذ أوكرانيا خطوات عملية لتعزيز التراث الثقافي لبلدنا.
    For many years, women have contributed fully to the rehabilitation of the Congo's cultural heritage. UN وساهمت منذ فترة طويلة ودون تعقيدات في إعادة تقييم التراث الثقافي.
    Preservation and presentation of mankind's cultural heritage UN الحفاظ على التراث الثقافي الإنساني والتعريف به
    Project for the Preservation and Promotion of Ecuador's cultural heritage. UN مشروع لصون التراث الثقافي الإكوادوري وترويجه.
    Furthermore, the United States Department of the Treasury has denied licences for carrying out assistance and cooperation projects proposed by American institutions for the conservation of the island's cultural heritage. UN علاوة على ذلك، فقد منعت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة إصدار رخص لتقديم المساعدة والتعاون في المشاريع التي اقترحتها مؤسسات تابعة للولايات المتحدة من أجل حفظ التراث الثقافي للجزيرة.
    The new educational tools are designed to raise awareness, particularly among children, of the importance of preserving the country's cultural heritage. UN وجرى تصميم الأدوات التثقيفية الجديدة للتوعية، لا سيما لدى الأطفال، بأهمية الحفاظ على التراث الثقافي للبلد.
    In 1979, the old town had been included in UNESCO's list of the world's cultural heritage. UN وفي عام ١٩٧٩ كانت المدينة القديمة مدرجة في قائمة اليونسكو للتراث الثقافي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد