The diversity of the country's cultural heritage is also reflected in its museums, art festivals, literary meetings and art exhibitions. | UN | وانعكس أيضا تنوع التراث الثقافي للبلد في متاحفه، والمهرجانات الفنية، والاجتماعات الأدبية، ومعارض الفنون. |
Since the Tamasheq language is part of the Niger's cultural heritage, the whole country should have bilingual signage. | UN | وحيث إن لغة التماشق هي جزء من التراث الثقافي النيجري، ينبغي أن يعم ازدواج اللغة على كامل أراضي البلد. |
The State ensures the promotion and protection of all these languages and of other dialects constituting part of the nation's cultural heritage. | UN | وتكفل الدولة تعزيز جميع اللغات وحمايتها، بما في ذلك اللهجات الأخرى التي تعتبر جزءاً من التراث الثقافي الكونغولي. |
There were multiple forms of the rule of law, and attention should be paid to each State's cultural heritage when providing technical and financial assistance. | UN | ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية. |
The following legislation endeavours to promote Zambia's cultural heritage. | UN | وفي التشريعات التالية سعي للنهوض بالتراث الثقافي في زامبيا. |
A nation's cultural heritage is an essential part of understanding a country and its people. | UN | والتراث الثقافي لأي أمة هو جزء أساسي لفهم البلد وشعبه. |
Preservation and presentation of humankind's cultural heritage | UN | الحفاظ على التراث الثقافي لﻹنسانية وعرضه |
In addition, the Ministry may deem dance productions and theatre and literary works to be part of the nation's cultural heritage. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد ترى الوزارة أن منتجات الرقص، والمسرح، والأعمال الأدبية هي بمثابة جزء من التراث الثقافي الوطني. |
Preservation and presentation of mankind's cultural heritage | UN | المحافظة على التراث الثقافي للإنسان وعرضه |
Systematic acts had also been carried out against the island's cultural heritage, including the destruction of more than 500 Greek Orthodox churches. | UN | ونُفذت كذلك إجراءات منهجية ضد التراث الثقافي للجزيرة، شملت تدمير أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية. |
In Iraq, my Government has been concerned about the looting and destruction of that nation's cultural heritage and sought to take immediate action. | UN | وفي العراق، تشعر حكومتي بالقلق إزاء عمليات سلب وتدمير التراث الثقافي لذلك البلد، وتسعى لاتخاذ إجراءات فورية. |
New Zealand supports ongoing efforts by the international community to promote and protect the world's cultural heritage. | UN | وتساند نيوزيلندا جهود المجتمع الدولي الجارية لتعزيز وحماية التراث الثقافي العالمي. |
In the framework of the United Nations Year for Cultural Heritage, Ukraine has taken practical steps to promote our country's cultural heritage. | UN | وفي إطار سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي تتخذ أوكرانيا خطوات عملية لتعزيز التراث الثقافي لبلدنا. |
For many years, women have contributed fully to the rehabilitation of the Congo's cultural heritage. | UN | وساهمت منذ فترة طويلة ودون تعقيدات في إعادة تقييم التراث الثقافي. |
Preservation and presentation of mankind's cultural heritage | UN | الحفاظ على التراث الثقافي الإنساني والتعريف به |
Project for the Preservation and Promotion of Ecuador's cultural heritage. | UN | مشروع لصون التراث الثقافي الإكوادوري وترويجه. |
Furthermore, the United States Department of the Treasury has denied licences for carrying out assistance and cooperation projects proposed by American institutions for the conservation of the island's cultural heritage. | UN | علاوة على ذلك، فقد منعت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة إصدار رخص لتقديم المساعدة والتعاون في المشاريع التي اقترحتها مؤسسات تابعة للولايات المتحدة من أجل حفظ التراث الثقافي للجزيرة. |
The new educational tools are designed to raise awareness, particularly among children, of the importance of preserving the country's cultural heritage. | UN | وجرى تصميم الأدوات التثقيفية الجديدة للتوعية، لا سيما لدى الأطفال، بأهمية الحفاظ على التراث الثقافي للبلد. |
In 1979, the old town had been included in UNESCO's list of the world's cultural heritage. | UN | وفي عام ١٩٧٩ كانت المدينة القديمة مدرجة في قائمة اليونسكو للتراث الثقافي العالمي. |