ويكيبيديا

    "s interest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصلحة
        
    • الاهتمام الذي توليه
        
    • اهتمام
        
    • الجديد الذي يرغب
        
    • تملي
        
    These efforts are in India's interest as the infirmities of the non-proliferation regime have had an adverse impact on our security. UN وتصب هذه الجهود في مصلحة الهند بالنظر إلى الآثار السلبية التي تنعكس على أمنها جراء العيوب التي تعتري نظام عدم الانتشار.
    The disintegration of Georgia is in no one's interest. UN إذ أن تفكك جورجيا ليس في مصلحة أحد على اﻹطلاق.
    We can never repeat too often that a cut—off treaty is in everybody's interest, particularly the non—nuclear members of the NPT. UN ولا نمل من تكرار القول بأن معاهدة وقف الإنتاج هي من مصلحة الجميع، وخصوصاً الدول غير النووية في معاهدة عدم الانتشار.
    42. The Committee welcomes the establishment, in December 1997, of the Ministry on the Status of Women, which testifies to the Government's interest in promoting the rights of women. UN 42 - ترحب اللجنة بإنشاء وزارة وضع المرأة في كانون الأول/ديسمبر 1997، مما يؤكد الاهتمام الذي توليه الحكومة لتعزيز حقوق المرأة.
    Surveys conducted to inquire into women's interest in political careers UN ما أُجري من الدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى اهتمام المرأة بالمهن السياسية
    The State party noted the Special Rapporteur's interest in making this visit but the dates have not yet been confirmed (A/HRC/19/61, para. 6). UN وقد ردت الدولة الطرف كذلك بالإيجاب على طلب المقرر الخاص الجديد الذي يرغب في القيام بهذه الزيارة في مواعيد لم تُحدَّد بعد (A/HRC/19/61، الفقرة 6).
    An idle Conference on Disarmament is in no one's interest. UN وإنه ليس من مصلحة أحد أن يظل مؤتمر نزع السلاح معطلا.
    There was a need to constantly improve services, learn from experience and correct mistakes, since good management was in everyone's interest. UN فهناك حاجة إلى تحسين متواصل للخدمات وإلى التعلم من التجربة وتصحيح الأخطاء، نظرا لأن الإدارة الرشيدة هي في مصلحة كل فرد.
    Your case manager called, and there's interest in reopening your case. Open Subtitles لقد اتصل مدير قضيتك, وهناك مصلحة في اعادة فتح قضيتك.
    It would be in Starbridge's interest to cover up a prison murder to keep their contract with the state. Open Subtitles سيكون من مصلحة ستاربريدج التغطية على جريمة قتل بالسجن للحفاظ على العقد المبرم بينهم و بين الدولة
    Romania has stated many times that this scenario is in nobody's interest. UN ذكرت رومانيا مرات عديدة بأن هذا السيناريو ليس في مصلحة أحد.
    Minimizing this threat in the near future through the use of new technologies is in everyone's interest. UN وتقليل هذا الخطر إلى حده الأدنى في المستقبل القريب من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة أمر في مصلحة الجميع.
    Stagnation can therefore not be in any party's interest anymore. UN لذلك لا يمكن أن يكون الركود في مصلحة أي طرف من الأطراف بعد الآن.
    That is the only way we will be able to find solutions that are in everyone's interest. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا من إيجاد حلول في مصلحة الجميع.
    It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open. UN ومن مصلحة الجميع أن تصبح هذه المنطقة الاستراتيجية، ملتقى الحضارات، أكثر استقرارا وازدهارا وانفتاحا.
    It is in every country's interest to support a voluntary information exchange in order to strengthen common security. UN ومن مصلحة كل بلد أن يدعم تبادلاً طوعياً للمعلومات، بغية توطيد الأمن المشترك.
    It was in everyone's interest to move the peace process forward in order to protect the children and the future generation. UN وأضافت أن من مصلحة الجميع المضي في عملية تحقيق السلام من أجل حماية الأطفال والجيل المقبل.
    Hence, any progress made in the Conference on Disarmament would be in everyone's interest. UN وبالتالي، إن أي تقدُّم يُحرز في مؤتمر نزع السلاح سيكون في مصلحة الجميع.
    It was therefore in the Committee's interest to encourage the State party by giving it more time to respond. UN وبناء عليه، من مصلحة اللجنة أن تشجعها وتتيح لها الوقت الكافي للرد عليها.
    75. The positive results achieved at two recent staff-management meetings were largely attributable to the Fifth Committee's interest in the matter. UN ٧٥ - وقالت إن النتائج اﻹيجابية التي أفضت اليها الاجتماعات التي عقدت مؤخرا بين اﻹدارة والموظفين تعود أساسا إلى الاهتمام الذي توليه اللجنة الخامسة إلى هذه المسألة.
    Tunisia's interest in child protection and development has evolved remarkably as a basic element in our human-resources development policy. UN لقد تطور اهتمام تونس بحماية الطفل ونمائه تطورا كبيرا بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر سياسة تنمية مواردنا البشرية.
    The State party noted the Special Rapporteur's interest in making this visit but the dates have not yet been confirmed (A/HRC/19/61, para. 6). UN وقد ردت الدولة الطرف كذلك بالإيجاب على طلب المقرر الخاص الجديد الذي يرغب في القيام بهذه الزيارة في مواعيد لم تُحدَّد بعد (A/HRC/19/61، الفقرة 6).
    The important role of the fishing industry in ensuring food security was emphasized and the industry's interest in maintaining consumer confidence was noted. UN وشدد المشاركون على ما لصناعة الصيد من دور هام في ضمان الأمن الغذائي، وأشير إلى ما للصناعة من مصالح تملي عليها الحفاظ على ثقة المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد