ويكيبيديا

    "safe and clean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المأمونة والنظيفة
        
    • آمنة ونظيفة
        
    • مأمونة ونقية
        
    • مأمونة ونظيفة
        
    • آمن ونظيف
        
    • الآمنة والنظيفة
        
    • بأمان و
        
    New Zealand understands the importance of access to safe and clean drinking water and hygienic sanitation facilities. UN تدرك نيوزيلندا أهمية الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة ومرافق التصحاح الصحية.
    Since 2001, the Ministry of Health has trained 350 midwives on safe and clean delivery. UN ومنذ عام 2001، قامت وزارة الصحة بتدريب 350 قابلة على الولادة المأمونة والنظيفة.
    Provides access to safe and clean water that enhances hygiene UN توفير فرص الحصول على المياه المأمونة والنظيفة التي تعزز النظافة الصحية
    This provision obliges the government to commit itself to ensure that citizens live in a safe and clean environment. UN ويفرض هذا النص على الحكومة أن تلتزم بضمان عيش المواطنين في بيئة آمنة ونظيفة.
    The right to safe and clean drinking water and sanitation is recognized as a human right, and it is the responsibility of all States to respect such right. UN ويتعين الإقرار بأن الحق في الحصول على مياه شرب مأمونة ونقية والصرف الصحي حق من حقوق الإنسان وأنه تقع على جميع الدول مسؤولية احترام ذلك الحق.
    With support from UNICEF, the Ministry of Health continued to train midwives to develop their competence in carrying out safe and clean deliveries. UN وبدعم من اليونيسيف، واصلت وزارة الصحة تدريب القابلات على اكتساب المهارات اللازمة للتوليد في ظروف مأمونة ونظيفة.
    We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source based on fusion technology. Open Subtitles لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
    Reaffirming United Nations General Assembly Resolution A/RES/64/292 of July 28, 2010 in which the General Assembly recognized the right to safe and clean drinking water and sanitation as a human right that is essential for the full enjoyment of life and all human rights; UN إذ يؤكدون على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة A/RES/64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، الذي سلّمت فيه الجمعية العامة بالحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة والنظيفة والمرافق الصحية باعتباره حقاً من حقوق الإنسان الذي لا غنى عنه للتمتع الكامل بالحياة وبجميع حقوق الإنسان؛
    We thus support efforts to provide access to safe and clean drinking water and sanitation. UN وبالتالي نحن نؤيد الجهود المبذولة لتوفير الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة والصرف الصحي.
    We wish to reaffirm that States have the responsibility to ensure access to safe and clean drinking water and sanitation for its nationals. UN ونود أن نؤكد من جديد أن الدول تتحمل المسؤولية عن ضمان حصول مواطنيها على مياه الشرب المأمونة والنظيفة والصرف الصحي.
    We will continue with efforts to help meet these challenges and take practical steps to provide access to safe and clean drinking water and sanitation. UN وسنواصل بذل الجهود للمساعدة في التصدي لهذه التحديات واتخاذ الخطوات العملية لتوفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة والتصحاح.
    The provision of an adequate supply of safe and clean water is regarded as the most important precondition for sustaining human life, for maintaining ecosystems that support all life, and for achieving sustainable development. UN وتوفير إمدادات كافية من المياه المأمونة والنظيفة يعتبر أهم شرط أساسي للمحافظة على الحياة البشرية وتواصلها، وللحفاظ على النظم الإيكولوجية التي تدعم كل أشكال الحياة، ولتحقيق التنمية المستدامة.
    The Symposium explored the role of space technology applications in addressing global challenges to the world's water resources and discussed strategies and tools to ensure wider access to a sustainable supply of safe and clean water. UN وقد بحثت هذه الندوة دور تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في التصدي للتحديات العالمية التي تواجه الموارد المائية في العالم، وتناولت بالمناقشة الاستراتيجيات والأدوات اللازمة لضمان الوصول على نطاق أوسع إلى إمدادات مستدامة من المياه المأمونة والنظيفة.
    The current non-binding resolution would appear to declare that there is a right to safe and clean drinking water and sanitation as a human right, but does not set out the basis, scope or content of the right, or the concomitant obligations of States with regard to this right. UN ويبدو أن القرار الحالي غير الملزم يعلن أن هناك حقا في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان، ولكنه لا يحدد أساس الحق أو نطاقه أو مضمونه، أو ما يصاحب ذلك من الالتزامات المترتبة على الدول فيما يتعلق بهذا الحق.
    The Government of Canada is of the view that a general right to safe and clean drinking water and sanitation is not explicitly codified under international human rights law, and there is currently no international consensus among States regarding the basis, scope and content of a possible right to water. UN ترى حكومة كندا أن الحق العام في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة وخدمات الصرف الصحي ليس مقننا صراحة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وليس هناك حاليا أي توافق دولي في الآراء بين الدول على أساس أي حق ممكن في المياه ونطاقه ومضمونه.
    Palestine affirms that the right to safe and clean drinking water and sanitation is a universal human right that is essential to the full enjoyment of the right to life and human dignity, and to which all peoples are entitled, including people living under foreign occupation. UN وتؤكد فلسطين على أن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة وخدمات الصرف الصحي حق إنساني عالمي وأساسي للتمتع الكامل بالحق في الحياة والكرامة الإنسانية، وهو حق يستحقه جميع الناس، بما في ذلك الشعوب التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي.
    My job is to make sure the United States is safe and clean. Open Subtitles وظيفتي هيّ التأكّد من أنّ الولايات المتحدة بأيدٍ آمنة ونظيفة.
    The " right to a safe place to live in peace and dignity " cannot be realized without also realizing the right to a safe and clean environment. UN 74- من المحال إعمال " الحق في العيش في مكان آمن في ظل السلم والكرامة " دون إعمال الحق في بيئة آمنة ونظيفة.
    Acknowledging the importance of equitable access to safe and clean drinking water and sanitation as an integral component of the realization of all human rights, UN وإذ تقر بأهمية أن يحصل الجميع على نحو متكافئ على مياه شرب مأمونة ونقية وأن يتوفر لهم الصرف الصحي، بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من إعمال جميع حقوق الإنسان،
    Conduct safe and clean deliveries and reduce harmful practices; UN - إجراء عمليات ولادة مأمونة ونظيفة وتقليل الممارسات الضارة؛
    The unavailability of a safe and clean place to defecate erodes human dignity and exposes women and girls to conditions that are both unsafe and humiliating. UN ويؤدي الافتقار إلى مكان آمن ونظيف لقضاء الحاجة إلى تآكل الكرامة البشرية ويعرض النساء والفتيات لظروف غير آمنة ومهينة.
    I mean, the least we should do is keep these women safe and clean. Open Subtitles أعني, أقل ماينبغي القيام به مو إبقاء هؤلاء النساء بأمان و نظافه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد