Ensuring that victims can testify safely requires close cooperation between the police and other agencies and organisations. | UN | وإن ضمان قدرة الضحايا على الإدلاء بشهاداتهم بأمان يتطلب تعاوناً بين الشرطة والوكالات والمنظمات الأخرى. |
Additionally, safe transportation and passageways must be implemented so children can safely commute to and from school; | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجب تحديد وسائل نقل وممرات مأمونة للأطفال لتنقلهم بأمان إلى المدرسة ومنها؛ |
To safely and efficiently complete this task, the investigators must have the proper equipment with them when entering the hot zone. | UN | ومن أجل إتمام هذه المهمة بأمان وكفاءة فإن المحققين ينبغي أن يكون لديهم معدات مناسبة عند دخول المنطقة الساخنة. |
New plan... once we've landed safely in neutral territory, he'll be released. | Open Subtitles | خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه. |
We need to have a plan to get this plane down safely. | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا خطةُ أَنْ تُصبحَ هذه الطائرةِ أسفل بسلامة. |
Speeds rose but the roads were not safely designed. | UN | فالسرعة زادت، لكن الطرق لم تكن مصممة بأمان. |
Unless you let me land it safely in the desert. | Open Subtitles | إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء. |
Just make sure you get everyone out of here safely. | Open Subtitles | فقط تأكد من الحصول على الجميع من هنا بأمان. |
Right now I just want to get you two home safely. | Open Subtitles | الآن أريد فقط أن تحصل على اثنين من المنزل بأمان. |
And if a certain someone is looking for the answers, they're locked away safely in my office. | Open Subtitles | وإن كان هناك شخصاً محدد يبحث عن اجوبة الاسئلة إنها مغلق عليها بأمان فى مكتبي |
Make sure our customer and her purchase get home safely. | Open Subtitles | تأكد من عملائنا وشراء لها الحصول على المنزل بأمان. |
We're doing everything we can to get them out of there safely. | Open Subtitles | نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً |
But everything's OK, right? They said the bomb was detonated safely. | Open Subtitles | ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان |
The board felt he could safely re-enter the community. | Open Subtitles | رأى المجلس أن بإمكانه إعادة الإنضمام للمُجتمع بسلام |
Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. | Open Subtitles | ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ |
Don't worry. Luke will see you get there safely. | Open Subtitles | لاتقلقي لوك سيرى بأنك تصلي إلى هناك بسلامة |
We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued. | Open Subtitles | تلقينا للتو تأكيدا بأن عملية الإختطاف الإرهابية لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين |
Human rights defenders are finding it increasingly difficult to carry out their monitoring and advocacy functions safely and without impediment. | UN | ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان صعوبة متزايدة في أداء مهامهم في مجالي الرصد والدعوة في أمان وبدون معوقات. |
The first step is to allow humanitarian aid workers to carry out their urgent tasks effectively and, above all, safely. | UN | وتتمثل الخطوة اﻷولى في السماح لعمال اﻹغاثة اﻹنسانية بالاضطلاع بمهامهم العاجلة بصورة فعالة، وفي المقام اﻷول، بصورة آمنة. |
We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. | UN | ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن. |
All six of those planes are on their way to landing safely. | Open Subtitles | كل الطائرات الستة في طريقها للهبوط الآمن |
You get the other half when we arrive safely in Red Hook. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Transportation officials ensure that shipments are handled safely. | UN | ويتأكد موظفو الشحن من أن مناولة الشحنات تتم بصورة مأمونة. |
Our mission was called a successful failure, in that we returned safely, but never made it to the moon. | Open Subtitles | لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر |
ICRC activities are continuing safely, as are those of some non-governmental organizations. | UN | وأنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مستمرة على نحو آمن وكذلك أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية. |
Also, the statistics fail to measure whether the by-products of sanitation are safely disposed of. | UN | كذلك، لا تقيس الإحصاءات ما إذا كان التخلص من المنتجات الفرعية للصرف الصحي يتم بطريقة مأمونة. |
All radioactive waste should be collected and stored safely. | UN | ويلزم جمع كافة النفايات المشعة وتخزينها بطريقة آمنة. |
She thought the show was safely in the safe harbor. | Open Subtitles | هي كانت تظن أن البرنامج سيعرض في الفترة الآمنة |