"safely" - Translation from English to Arabic

    • بأمان
        
    • بسلام
        
    • بسلامة
        
    • سالمين
        
    • أمان
        
    • بصورة آمنة
        
    • بشكل آمن
        
    • الآمن
        
    • سالماً
        
    • بصورة مأمونة
        
    • بامان
        
    • نحو آمن
        
    • بطريقة مأمونة
        
    • بطريقة آمنة
        
    • الآمنة
        
    Ensuring that victims can testify safely requires close cooperation between the police and other agencies and organisations. UN وإن ضمان قدرة الضحايا على الإدلاء بشهاداتهم بأمان يتطلب تعاوناً بين الشرطة والوكالات والمنظمات الأخرى.
    Additionally, safe transportation and passageways must be implemented so children can safely commute to and from school; UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب تحديد وسائل نقل وممرات مأمونة للأطفال لتنقلهم بأمان إلى المدرسة ومنها؛
    To safely and efficiently complete this task, the investigators must have the proper equipment with them when entering the hot zone. UN ومن أجل إتمام هذه المهمة بأمان وكفاءة فإن المحققين ينبغي أن يكون لديهم معدات مناسبة عند دخول المنطقة الساخنة.
    New plan... once we've landed safely in neutral territory, he'll be released. Open Subtitles خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه.
    We need to have a plan to get this plane down safely. Open Subtitles نَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا خطةُ أَنْ تُصبحَ هذه الطائرةِ أسفل بسلامة.
    Speeds rose but the roads were not safely designed. UN فالسرعة زادت، لكن الطرق لم تكن مصممة بأمان.
    Unless you let me land it safely in the desert. Open Subtitles إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء.
    Just make sure you get everyone out of here safely. Open Subtitles فقط تأكد من الحصول على الجميع من هنا بأمان.
    Right now I just want to get you two home safely. Open Subtitles الآن أريد فقط أن تحصل على اثنين من المنزل بأمان.
    And if a certain someone is looking for the answers, they're locked away safely in my office. Open Subtitles وإن كان هناك شخصاً محدد يبحث عن اجوبة الاسئلة إنها مغلق عليها بأمان فى مكتبي
    Make sure our customer and her purchase get home safely. Open Subtitles تأكد من عملائنا وشراء لها الحصول على المنزل بأمان.
    We're doing everything we can to get them out of there safely. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً
    But everything's OK, right? They said the bomb was detonated safely. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    The board felt he could safely re-enter the community. Open Subtitles رأى المجلس أن بإمكانه إعادة الإنضمام للمُجتمع بسلام
    Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. Open Subtitles ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ
    Don't worry. Luke will see you get there safely. Open Subtitles لاتقلقي لوك سيرى بأنك تصلي إلى هناك بسلامة
    We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued. Open Subtitles تلقينا للتو تأكيدا بأن عملية الإختطاف الإرهابية لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين
    Human rights defenders are finding it increasingly difficult to carry out their monitoring and advocacy functions safely and without impediment. UN ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان صعوبة متزايدة في أداء مهامهم في مجالي الرصد والدعوة في أمان وبدون معوقات.
    The first step is to allow humanitarian aid workers to carry out their urgent tasks effectively and, above all, safely. UN وتتمثل الخطوة اﻷولى في السماح لعمال اﻹغاثة اﻹنسانية بالاضطلاع بمهامهم العاجلة بصورة فعالة، وفي المقام اﻷول، بصورة آمنة.
    We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. UN ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن.
    All six of those planes are on their way to landing safely. Open Subtitles كل الطائرات الستة في طريقها للهبوط الآمن
    You get the other half when we arrive safely in Red Hook. Open Subtitles وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك
    Transportation officials ensure that shipments are handled safely. UN ويتأكد موظفو الشحن من أن مناولة الشحنات تتم بصورة مأمونة.
    Our mission was called a successful failure, in that we returned safely, but never made it to the moon. Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    ICRC activities are continuing safely, as are those of some non-governmental organizations. UN وأنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مستمرة على نحو آمن وكذلك أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية.
    Also, the statistics fail to measure whether the by-products of sanitation are safely disposed of. UN كذلك، لا تقيس الإحصاءات ما إذا كان التخلص من المنتجات الفرعية للصرف الصحي يتم بطريقة مأمونة.
    All radioactive waste should be collected and stored safely. UN ويلزم جمع كافة النفايات المشعة وتخزينها بطريقة آمنة.
    She thought the show was safely in the safe harbor. Open Subtitles هي كانت تظن أن البرنامج سيعرض في الفترة الآمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more