He said if he did call... Relax. Will you relax? | Open Subtitles | ..لقد قال إذا قام بالاتصال استرخ ، هلا هدأت؟ |
He said if it gets energy, he can beat them. | Open Subtitles | قال إذا إستطاعت الحصول على الطاقة، فسيستطيع الإنتصار عليهم |
He said if you had to be my mom full time, | Open Subtitles | قال لو ينبغي عليك أن تظل مع أمي طوال الوقت |
Remember when you said if I ever needed a friend? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت إذا ما احتجت يوماً إلى صديق؟ |
Because the last time you said if I had something to say, say it in the goddamn meeting. | Open Subtitles | لأنكَ بآخر مرة قلت لو كان لديّ شيء لقوله، فعلي قوله بالإجتماع اللعين. |
Mr. Powell said if I keep his secret, he'll give me anything I want. | Open Subtitles | السيد بويل قال اذا حافظت على سره سوف يعطيني ما اريد |
But Mr. Frond said if we leave the room we'll get sent home. | Open Subtitles | ولكن السيد فروند قال إذا تركنا الغرفة سنحصل على إرسالها إلى ديارهم. |
That pink doctor's so mad at you, he said if you don't go and see him today, he's gonna go and tell your mom. | Open Subtitles | الدكتور الوردي غاضب عليك قال إذا لم تذهبي لرؤيته اليوم سوف يخبر أمك |
He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. | Open Subtitles | قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن فهو يعرف شخص سيخرجه |
He didn't explain why, but he said if you came, to play it for you. | Open Subtitles | .. لم يقل السبب و لكنه قال إذا أتيت، أقوم بتشغيله لك |
No, no, he said if you did that, he would deny it. | Open Subtitles | لا، لا، قال: إذا كنت فعلت ذلك، انه ينكر ذلك. |
He said if I can't, I would not be loved by anyone. | Open Subtitles | حيث قال لو اننى لم اكن كذلك، فلن يحبنى اى احد. |
said if she could write another, we had a big contract. | Open Subtitles | قال لو أنّ باستطاعتها كتابة أخرى، فيكون لدينا عقداً كبيراً |
You said if she did anything to Nick, you'd go after her. | Open Subtitles | قلت إذا فعلت أي شيء لنيك، لك أن تذهب بعد لها. |
You said if I needed anything, I should come to you, and what I need is information on my husband. | Open Subtitles | ..قلت لو انني اردت اي شيء ان آتي اليك وما اريد هو معلومات عن زوجي |
When the army left for New York, he said if I came across any Patriots who thought likewise, | Open Subtitles | عندما غادر الجيش الى نيويورك قال اذا صادفت اي وطني يحب بلده |
Yes, I said if it's open. If it's open! | Open Subtitles | أجل، قلت إن كان مفتوحًا، إن كان مفتوحًا! |
She said if anything comes up, she'll be right over. | Open Subtitles | قالت إذا طرأ أي شيء فإنها ستحضر في الحال. |
They said, if we don't follow their instructions, they won't pay us | Open Subtitles | هم قالوا, إذا نحن لم ننفذ اوامرهم, هو لن يدفعوا لنا |
It doesn't matter what he said if they've all been captured. | Open Subtitles | هو لا يَهْمُّ الذي قالَ إذا عِنْدَهُمْ كُلّ أُسِروا. |
SHE said if THERE WAS ANY CHANCE OF FINDING THE GUY, | Open Subtitles | قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل |
Lehzen said if I... didn't want to have children right away... | Open Subtitles | لايزن قالت.. اذا لم.. اذا لم ارد ان احمل |
Yeah. She said if I helped her get a new identity, she'd help me get my life back. | Open Subtitles | قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد. |
My friend Leonard said if I bothered you while you were eating, you'd think I was a creepy stalker. | Open Subtitles | صديقي لينارود يقول اذا ازعجتك وانت وانت تأكل سوف تظن اني اطاردك. |
He said if you want to shop on his card, it's tomorrow. | Open Subtitles | قال إن كنت تريد التسوق على حساب بطاقته، فافعل ذلك غدا |
The Committee noted that the criminal law penalized the spreading of ideas of racial superiority or hatred, and provided penalties for those who showed any desire to assist, encourage or finance such activities, but it was not said if any case of this kind had occurred, and what the penalties imposed were. | UN | ولاحظت اللجنة أن القانون الجنائي يعاقب على نشر اﻷفكار القائلة بالتفوق العنصري أو الكراهية العنصرية، وأنه ينص على إنزال عقوبات بالذين يبدون أي رغبة في مساعدة أو تشجيع أو تمويل هذه اﻷنشطة، ولكن لم يذكر ما إذا كانت أي حالة من هذا النوع قد وقعت، وما هي العقوبات التي أنزلت بشأنها. |