It was the only non-governmental Tajik-language publication in the Samarkand region of Uzbekistan. | UN | وكانت المطبوعة غير الحكومية الوحيدة التي تصدر بالطاجيكية في إقليم سمرقند بأوزبكستان. |
It was the only non-governmental Tajik-language publication in the Samarkand region of Uzbekistan. | UN | وكانت المطبوعة غير الحكومية الوحيدة التي تصدر بالطاجيكية في إقليم سمرقند بأوزبكستان. |
Technical assistance will be provided to centres in the Samarkand and Dzhizak provinces and in the Republic of Karakalpakstan. | UN | وستقدَّم المساعدة التقنية إلى المراكز في محافظتي سمرقند ودجيزاك وفي جمهورية كاراكالباكستان. |
Celebrations were held in Samarkand in October 2003 to mark the centenary of the Armenian Apostolic Church. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، شهدت سمرقند مراسم الاحتفال بمرور قرن على تأسيس الكنيسة الرسولية الأرمنية. |
At the conclusion of the author's trial, the District Court of Samarkand convicted him of extortion and sentenced him to 6 years imprisonment. | UN | وفي ختام محاكمته، أدانته المحكمة المحلية لسمرقند بتهمة الابتزاز وحكمت عليه بالسجن لمدة 6 سنوات. |
In October 2003, events were held in Samarkand to celebrate the centenary of the Armenian Apostolic Church. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، نُظمت في سمرقند احتفالات بمناسبة الذكرى المئوية لتأسيس الكنيسة الرسولية الأرمنية. |
In order to support the work of the mission, a mission headquarters was opened in Tashkent, with branches in the cities of Samarkand and Fergana. | UN | ولدعم عمل هذه البعثة، افتُتح مقر للبعثة في طشقند وكان له فرعان في مدينتي سمرقند وفرغانة. |
The Samarkand and Bukhara museum-sanctuaries have, respectively, 8 and 9 different types of associated museums. | UN | ويلحق بأماكن العبادة الأثرية في سمرقند وبخارى 8 و9 أنواع مختلفة من المتاحف على التوالي. |
Following the death of Amir Timur, his State split into two: Khorasan with its centre in Herat, and Maverannahr with its centre in Samarkand. | UN | وانقسمت هذه الإمبراطورية بعد موته إلى جزأيـن هما: خراسان وعاصمتهـا هارات وترانسوكشيان وعاصمتها سمرقند. |
Mr. Saidov was taken into custody by order of the Samarkand City Court. | UN | واحتجز السيد سايدوف بناء على أمر صدر عن محكمة مدينة سمرقند. |
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia. | Open Subtitles | والى سمرقند في أسيا الوسطى الباحثون المسيحيون واليهود كانوا ضيوفًا مكرمين |
The invincible Great Khan has conquered Samarkand and is proceeding west. | Open Subtitles | الخان العظيم لا يقهر قد غزا سمرقند ويسير غرباً. |
So if an invention was discovered in Samarkand it could be, within the year, known in Cordoba. | Open Subtitles | فلو أن أختراعا ما ظهر فى سمرقند فقد يستغرق عاما ليصل إلى قرطبة |
It frees up commerce because the money doesn't have to be moved from Samarkand back to Cordoba, and back the other way the next year. | Open Subtitles | فالأموال ليست بحاجة للسفر من سمرقند إلى قرطبة لتعود بالعكس فى السنة المقبلة |
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia. | Open Subtitles | و الذي اَمتدَ من قُرطبة في إسبانيا على طول الطريق إلى سمرقند في وسط آسيا |
He must be very smart and plucky to wed the Princess of Samarkand. | Open Subtitles | لابد أنه فى منتهى المهاره و الجرأه ليتزوج من أميرة سمرقند نال أخيرا حظا كبيرا |
The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians. | UN | وقد حول تيمورلنك العظيم سمرقند الى عاصمة لامبراطوريته، وذاع صيته كراع للعلماء والفلاسفة والمعماريين والشعراء والموسيقيين. |
Free trips to Samarkand, Bukhara, Khiva and Tashkent will be organized for students from Mehribonlik homes and children from low-income families so that they can familiarize themselves with Uzbekistan's rich historical and cultural heritage. | UN | وستُنظم رحلات مجانية إلى سمرقند وبخارى وخيفا وطشقند لطلاب دور الأطفال وأطفال الأسر المنخفضة الدخل بحيث يتسنى لهم التعرف على تراث أوزبكستان التاريخي والثقافي الغني. |
5.2 The author forwarded to the Committee copy of the decision issued by the Samarkand Regional Court, dated 2 December 2005. | UN | 5-2 وأحال صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من القرار الصادر عن المحكمة الإقليمية لسمرقند في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
At the conclusion of the author's trial, the District Court of Samarkand convicted him of extortion and sentenced him to 6 years imprisonment. | UN | وفي ختام محاكمته، أدانته المحكمة المحلية لسمرقند بتهمة الابتزاز وحكمت عليه بالسجن لمدة 6 سنوات. |
The ancient Uzbek cities of Tashkent, Samarkand and Bukhara, among others, served as centres for the care of a million Soviet soldiers. | UN | وتحولت المدن الأوزبكية العريقة طشقند وسمرقند وبخارى وغيرها إلى مراكز لرعاية مليون جندي سوفيتي. |