Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح. |
Don't act as if we're on the same side on this. | Open Subtitles | لا تتصرف كما لو كنا في نفس الجانب بشأن هذا |
Come on guys, we're all on the same side. | Open Subtitles | اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب |
For crying out loud Dale, we're on the same side. | Open Subtitles | لتبكي بصوت مرتفع، دايل بحقك نحن على الجانب نفسه |
It was also suggested that the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي كذلك مراعاة الحالة التي قد تكون فيها دولتان في جانب واحد من النزاع المسلح. |
They might. If they think we're all on the same side. | Open Subtitles | قد يفعلون ذلك إذا كانوا يعتقدون أننا جميعاً في صف واحد |
I knew we'd be on the same side, sooner or later. | Open Subtitles | كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب عاجلاً أو آجلاً |
That's so funny; we'll be on the same side this time. | Open Subtitles | نعم هذا ممتع جداً هذه المرة سنكون في نفس الجانب |
Because you weren't sure that I could play it, or because even when we're on the same side, you still want to win? | Open Subtitles | لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟ |
The same might be said of the case of a plurality of States parties to a treaty being involved in an armed conflict on the same side. | UN | ويمكن أن ينطبق الشيء نفسه على حالة تعدد الدول الأطراف في معاهدة والتي تشارك في نزاع مسلح في نفس الجانب. |
All right, so that's why you broke in, to see if we're on the same side? | Open Subtitles | حسناً لهذا أقتحمت لترى بأننا في نفس الجانب ؟ |
We're on the same side; we should be helping each other out. | Open Subtitles | نحن على نفس الجانب. يجب أن نساعد بعضنا البعض. |
Both of us are not gonna end up on the same side of this. | Open Subtitles | أنا وأنت لن ينتهي بنا الأمر على نفس الجانب من هذا. |
Well, I thought we were all supposed to be on the same side. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا كان من المفترض أن يكون كل على نفس الجانب. |
You know we'd get along a whole lot better if you just accept the fact that we're on the same side. | Open Subtitles | ستكون الأمور أفضل بكثير لو تقبلت حقيقة أننا على الجانب نفسه |
We're both still on the same side. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على حد سواء على الجانب نفسه. |
The two of you trust me, so please listen when I say... you're on the same side. | Open Subtitles | كلاكما تثقان بي لذا أرجوكما صدقاني حين أقول، أنتما في الجانب نفسه. |
When they do, you and I should be on the same side. | Open Subtitles | و عندما يفعلوا, لابد أن نكون أنا و أنتِ على جانب واحد |
Actually, I just wanted to talk to him to try to convince him that we're on the same side. | Open Subtitles | أردت التحدّث إليه لأحاول إقناعه بأننا على جانب واحد |
You better start filling in the blanks, cause I thought we were on the same side. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملأ الفراغات، فقد ظننت بأننا في صف واحد. |
No, we... no! We can't both enter from the same side. | Open Subtitles | كلا، لا يمكننا الدخول كلتانا من نفس الجهة |
I lied because... if you're with Glinda, if you fight for her, we're not on the same side. | Open Subtitles | كذبتُ لأن , إن كنتَ مع غليندا إن قاتلت من أجلها فإننا لسنا في نفس الصف |
They're moving to the same side of the bank as we are. | Open Subtitles | إنهم ينتقلون إلى نفس جانب المنخفض بينما نحن كذلك |
Look, your friend seems to think that she and I should be on the same side. | Open Subtitles | اسمع، يبدو أن صديقتك تعتقد أنني وهي علينا أن نكون في الصف نفسه |
I hope to think we're on the same side, General. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تفكر أننا بنفس الجانب يا جنرال |
In that case, we're on the same side. | Open Subtitles | . حين إذنٍ فنحن فى فريق واحد |
We should try and talk to them, let them know we're on the same side. | Open Subtitles | علينا أن نحاول التكلم معهم ليعرفوا إننا على جانبٍ واحد |