I promise you, they will do the same to Stefan. | Open Subtitles | أنا أعدكم، وأنها سوف تفعل الشيء نفسه بالنسبة ستيفان. |
You don't think they'll do the same to you? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنها سوف تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك؟ |
I do the same to you, please, it was ten years ago. | Open Subtitles | أفعل نفس الشيء بالنسبة لك, من فضلك, كان قبل عشر سنوات. |
You'd do the same to me in a second. You would. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل المثل لي في لحظة، أليس كذلك ؟ |
You wanted to cause confusion and damage to the other side, but then the other side can do the same to you. | Open Subtitles | أردت أن تربك وتسبب ضرراً للجانب الآخر لكنه يستطيع فعل نفس الشئ لك |
(b) Taking the necessary decisions, including the imposition of sanctions, or recommending same to a responsible minister; | UN | )ب( اتخاذ القرارات اللازمة، بما فـي ذلـك فرض جزاءات أو تقديم توصية بذلك إلى وزير مسؤول؛ |
Okay,if it's all the same to you, i'm just gonna take away "survival skills" and "self-defense. | Open Subtitles | حسنا, إن كان كل شيء نفسه بالنسبة لك سأفوم بإلغاء المهارات اللازمة للبقاء على قيد الحياة و الدفاع عن النفس |
A Nazi or a Resistance fighter, it's the same to me. | Open Subtitles | لو كان نازي أَو مقاتل في المقاومةِ، هو نفسه بالنسبة لي. |
I still wrote music, of course... but somehow it did not mean the same to me | Open Subtitles | ما أزال ألفتُ الموسيقى، بالطبع لكن على نحو ما، إنها لم تعني الأمر نفسه بالنسبة لي |
If it's all the same to you, I think I'll head back now. | Open Subtitles | اذا كان كله نفسه بالنسبة لكم أعتقد أنني سوف ارجع الآن |
You're going to behave. Conscious or unconscious, it's all the same to me. | Open Subtitles | ستتصرفين بتهذيب ، بإدراك أو دون إدراك الأمـــر نفسه بالنسبة لي |
Honey, you look exactly the same to me. | Open Subtitles | العسل، وكنت تبدو بالضبط نفس الشيء بالنسبة لي. |
I'll be spinning the hits from yesterday and today, which are basically the same to me since I have Changnesia. | Open Subtitles | سأقوم بتشغيل أغاني مشهورة من الماضي و الحاضر و التي هي نفس الشيء بالنسبة لي لأنني أعاني من فقدان ذاكرة التشانج |
I will happily do the same to you, in the event that you do not align yourself with any instructions I have issued which I personally judge to be in the best interests of your safety and survival. | Open Subtitles | وسيسعدني أن أفعل المثل لكِ في حال لم تأتمري بأي تعليمات أصدرها |
And now we can do the same to them, which is what you said you wanted. | Open Subtitles | والآن يمكننا فعل المثل بهم وهو ما قلت أنك تريدينه |
You turned me into a ghost. What if I did the same to you? | Open Subtitles | أنتي جعلتيني شبحاً ماذا إذا فعلت نفس الشئ لكي؟ |
(b) Taking the necessary decisions, including the imposition of sanctions, or recommending same to a responsible minister; | UN | (ب) اتخاذ القرارات اللازمة، بما فـي ذلـك فرض جزاءات أو تقديم توصية بذلك إلى وزير مسؤول؛ |
I mean, if it's all the same to you, | Open Subtitles | أعني إذا كانت كل الأمور سيان بالنسبة إليكم |
The four directions all look the same to you. | Open Subtitles | الأتجاهات الأربعة تبدوا متشابهة بالنسبة لك |
Look, if it's all the same to you, once you finish your arguments, do you think I could say a few words? | Open Subtitles | ،اذا كان كله واحد بالنسبة لك ،عند الانتهاء من مرافعتك هل تعتقد أنني يمكن أن أقول بضع كلمات؟ |
- That was entirely different. - Sounds the same to me. | Open Subtitles | ـ كان الوضع مختلف ـ يبدو الوضع ذاته بالنسبة لي |
There's a good chance he'll do the same to his second victim. | Open Subtitles | هنالك فرصة محتملة أنه سوف يفعل الشيء نفسه مع الضحية الثانية |
I don't know. Y'all look the fucking same to me, man. | Open Subtitles | لا أعرف أنتم جميعاً تبدون متشابهين بالنسبة لي يا رجل |
You think they won't do the same to us? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم سيفعلون نفس الشيء معنا؟ |
We're all the same to them, meat for their army. | Open Subtitles | ،كلانا سيّان بالنسبة لهم لحم من أجل جيشهم |