ويكيبيديا

    "scale period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الجدول
        
    • لفترة الجدول
        
    • فترات الجداول
        
    • فترة جدول
        
    • من فترات الجدول
        
    Those members considered that a well-defined system could be put in place to provide the modalities for annual recalculation within the scale period. UN ورأى أولئك الأعضاء أنه بالإمكان وضع نظام محدد بدقة يوفر الطرائق لإعادة الحساب السنوية ضمن فترة الجدول.
    Thus, the scale period would be the same as the period of the regular budget of the United Nations; each biennial budget would have its own scale. UN وبذا تصبح فترة الجدول هي نفسها فترة ميزانية الأمم المتحدة العادية. ويكون لكل ميزانية تغطي فترة السنتين جدول خاص بها.
    The base period for the purpose of calculation would be four years, which would be a multiple of the scale period and the same as the period of the medium-term plan; UN وتكون مدة فترة الأساس لأغراض الحساب أربع سنوات، أي ضعف فترة الجدول ونفس مدة فترة الخطة المتوسطة الأجل؛
    The statistical base period should be a multiple of the scale period. UN وينبغي أن تكون فترة اﻷساس اﻹحصائية مضاعفا لفترة الجدول.
    First, the excessive assessment rates for the current scale period, determined through the ad hoc method that discriminated against the 22 Member States, remain unchanged. UN أولا، إن المعدلات المفرطة لﻷنصبة لفترة الجدول الحالي التي تحددت عن طريق النظام المخصص الذي عامل الدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ معاملة غير عادلة، لم تتغير بعد.
    Some Members suggested that one way of mitigating the effects of large scale-to-scale increases would be to phase in the increase in rates over a given three-year scale period. UN واقترح بعض الأعضاء طريقة للتخفيف من آثار الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تتمثل في الأخذ بزيادة تدريجية للمعدلات على مدى فترة جدول ما تمتد لثلاث سنوات.
    Under that approach, any Member State which crossed the threshold during a scale period would not be subject to adjustment for the next scale period. UN وفي إطار هذا النهج، لن تخضع للتسوية المتعلقة بفترة الجدول المقبلة أي دولة تتخطى العتبة خلال فترة من فترات الجدول.
    It observed that this approach would involve separate scale figures for each of the three years of the scale period. UN ولاحظت أن هذا النهج سيتطلب وضع أرقام مستقلة ضمن الجدول تتعلق بكل سنة على حدة من السنوات الثلاث التي تشملها فترة الجدول.
    It also agreed that the base period should be a multiple of the scale period. UN وهو يوافق أيضا على أن فترة الأساس ينبغي أن تكون مضاعفا لعدد سنوات فترة الجدول.
    In the context of the current scale period, adjustments to certain elements of the scale methodology had either been implemented or were being proposed. UN وفي سياق فترة الجدول الحالي، تم إما تعديل عناصر معينة من منهجية الجدول أو أنه يجري تقديم اقتراحات بتعديلها.
    In addition, the Committee itself might have to meet for longer than the three weeks normally allotted to the first and second years of the scale period. UN وإضافة إلى ذلك، قد يتعين على اللجنة نفسها أن تجتمع لفترات أطول من مدة الثلاثة أسابيع المكرسة عادة للسنتين اﻷولى والثانية من فترة الجدول.
    They suggested that such increases should be phased in during the scale period so as not to impose an excessive burden on those Member States. UN واقترحوا إدراج تلك الزيادات تدريجيا خلال فترة الجدول تلافيا لفرض عبء زائد على تلك الدول الأعضاء.
    Others noted that there should be a correlation between the length of the scale period and the length of the base period. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أنه يتعين وجود ارتباط بين طول فترة الجدول وطول فترة الأساس.
    Others noted that there should be a correlation between the length of the scale period and the length of the base period. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أنه يتعين وجود ارتباط بين طول فترة الجدول وطول فترة الأساس.
    18. The Committee reiterated its view that the base period should be a multiple of the scale period. UN ١٨ - وكررت اللجنة في رأيها القائل بأن فترة اﻷساس ينبغي أن تكون أضعاف فترة الجدول.
    The 14 states also consider that the 50 per cent phase-out of the scheme of limits should take effect in the first year of the new scale period. UN وترى الدول اﻟ ١٤ أيضا أنـه ينبغـي العمـل بإلغاء نسبة اﻟ ٥٠ في المائة من مخطط الحدود في السنة اﻷولى من فترة الجدول الجديد.
    The assessed contribution of Belarus to the regular budget could be brought into line with its real capacity to pay in 1998 if the effects of the scheme of limits were completely eliminated in the first year of the next scale period. UN وقال إن باﻹمكان جعل الاشتراك المقرر لبيلاروس في الميزانية العادية يتوافق مع قدرتها الحقيقية على الدفع في عام ١٩٩٨ إذا ما أزيلت آثار مخطط الحدود تماما في السنة اﻷولى لفترة الجدول القادمة.
    Kuwait was not opposed to a reduction in the base period, which might be either identical to, or double, the scale period; the essential point was that it should ensure the stability of the scale while reflecting the economic development of each country. UN وقال إن الكويت لا تعارض خفض فترة اﻷساس، التي يمكن أن تكون إما مساوية لفترة الجدول أو ضعفها؛ وإن المسألة اﻷساسية هي أنها ينبغي أن تضمن ثبات الجدول وتعكس في الوقت نفسه حالة التنمية الاقتصادية في كل بلد.
    General Assembly resolutions 51/212 B and 54/237 D had been discussed and adopted by Member States, despite the fact that a consensus had not been reached with regard to the methodology to be used for the next scale period. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء ناقشت واعتمدت قراري الجمعية العامة 51/212 باء و 54/237 دال رغم عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المنهجية التي يتعين استخدامها بالنسبة لفترة الجدول المقبلة.
    Since the base period should be a multiple of the scale period, his delegation supported a six-year base period with no annual recalculation. UN وقال إنه ونظرا لأن فترة الأساس ينبغي أن تكون من مضاعفات فترة جدول الأنصبة، فإن وفد بلده يؤيد اعتماد أساس الست سنوات بدون إعادة حساب سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد