Every possible effort will be made to avoid conflicts in scheduling. | UN | وسيُبذل كل جهد من أجل تلافي التضارب في جدولة الاجتماعات. |
There will be less flexibility in the scheduling of meetings in order to maximize utilization of available interpretation capacity. | UN | كما ستقل المرونة في جدولة الاجتماعات وصولا إلى أقصى درجة من الاستفادة من القدرة المتاحة للترجمة الشفوية. |
scheduling orders setting the dates of delivery for three additional trial judgements were filed during the reporting period. | UN | وصدرت أوامر بشأن الجدولة الزمنية تحدد مواعيد النطق بثلاثة أحكام ابتدائية إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As far as practicable, the timetable avoids scheduling sessions during major holiday seasons. | UN | ويتجنب الجدول الزمني، بقدر ما هو ممكن عملياً، تحديد مواعيد للدورات أثناء مواسم الإجازات الرئيسية. |
Priority will be given to the scheduling of ministerial statements. | UN | وسوف تعطى اﻷولوية في وضع الجدول الزمني للبيانات الوزارية. |
scheduling of activities could be strengthened to avoid overlapping and ensure coherence. | UN | ويمكن تعزيز جدولة الأنشطة زمنياً بحيث يتم تفادي التداخل وضمان التماسك. |
But honestly, Tony, scheduling that has been a red-tape nightmare. | Open Subtitles | ولكن بصراحه توني جدولة ذلك كان كابوس من الروتين |
You never use your real name when scheduling your appointments. | Open Subtitles | أنتِ لمْ تستخدمي أبداً اسمكِ الحقيقي عند جدولة مواعيدكِ. |
The proposed composition of the fleet includes the discontinuation of one rotary-wing aircraft, reflecting scheduling efficiencies of the remaining air assets; | UN | ويشمل التشكيل المقترح للأسطول وقف خدمة طائرة ذات أجنحة دوارة، مما يعكس كفاءة جدولة الأصول الجوية المتبقية؛ |
The lower output resulted from unforeseen difficulties in scheduling meetings | UN | يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات |
The scheduling of individual cases is done by the Trial Chambers in consultation with the parties, taking into consideration the requirements of a fair trial. | UN | وتنجز الدوائر الابتدائية جدولة مواعيد فرادى القضايا بالتشاور مع الأطراف، واضعة في اعتبارها مقتضيات إجراء محاكمات عادلة. |
During the reporting period, the Chamber rendered 33 written decisions, two oral decisions and one scheduling order. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة 33 قرارا خطيا، وقرارين شفويين وقرارا واحدا بشأن الجدولة. |
Modalities negotiations could be conditioned on a scheduling exercise to secure key market access interest. | UN | فيمكن جعل مفاوضات الطرائق مشروطة بتطبيق عملية الجدولة من أجل تأمين المصلحة الرئيسية في الوصول إلى الأسواق. |
Audit of capital master plan project scheduling. | UN | مراجعة الجدولة الزمنية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
∙ In three projects, there were problems in the procurement of equipment, including lack of procurement scheduling and monitoring, the provision of unnecessary or inappropriate equipment, failure to deliver some equipment. | UN | ● في ثلاثة مشاريع، كانت هناك مشاكل في شراء المعدات، بما في ذلك تحديد مواعيد المشتريات ومراقبتها، وتقديم معدات غير ضرورية أو غير مناسبة، وعدم تسليم بعض المعدات. |
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended. | UN | وتنبغي الإشادة بجهود رئيس المحكمة في وضع الجدول الزمني للمحاكمات والتخطيط لها للاستفادة من الوقت والموارد على أفضل وجه. |
The simplified review procedure was applied in 2000 to formulate two recommendations concerning the scheduling of synthetic drugs of illicit origin. | UN | وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر. |
These restrictions should be taken into consideration when scheduling appointments or meetings during the dates mentioned above. | UN | وينبغي أخذ هذه التقييدات في الاعتبار عند برمجة المواعيد أو الاجتماعات خلال الفترة المبينة أعلاه. |
To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. | UN | ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان. |
Re: The scheduling of a hearing at Commission offices | UN | الموضوع: تحديد موعد جلسة استماع في مقر اللجنة |
It makes scheduling meetings to consider reports submitted by coastal States a difficult challenge. | UN | إنه يجعل تحديد المواعيد الزمنية للجلسات للنظر في التقارير المقدمة من قِبل الدول الساحلية تحديا صعبا. |
The GEF has prepared operational criteria to guide the preparation and scheduling of support for these activities, and to ensure: | UN | وقد أعد مرفق البيئة العالمية معايير تشغيلية يسترشد بها في إعداد وجدولة الدعم لهذه اﻷنشطة ولضمان ما يلي: |
Conference Spokeswoman and scheduling of press conferences Pragati Pascale | UN | الناطقة باسم المؤتمر - وتحديد مواعيد المؤتمرات الصحفية |
A scheduler to facilitate the preparation of work plans would be provided either by this means or through the use of Microsoft Project or a similar project scheduling tool. | UN | وسيتوافر مشروع ميكروسوفت أو أداة مماثلة لجدولة المشاريع. |
The programme also provides for the scheduling of international meetings and forums on problems of combating terrorism and extremism. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بتحديد مواعيد الاجتماعات والمنتديات الدولية المتعلقة بمشاكل مكافحة الإرهاب والتطرف. |
At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها السابعة، أن تبدأ في وضع جدول زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية. |
Briefings by Council presidencies to non-members of the Council tend to be arbitrary and ad hoc in their scheduling. | UN | وتبدو الإحاطات الإعلامية التي يتقدم بها رؤساء المجلس إلى غير الأعضاء في المجلس اعتباطية واستنسابية في جدولتها. |