The Unit organises services with the support of the school-based Team (SBT). | UN | وتقدم الوحدة خدمات بدعمٍ من الأفرقة المدرسية. |
These in turn are central to school readiness, further learning, effectiveness of school-based programmes, and future ability of children to contribute as parents, economic actors and citizens. | UN | وهذه المظاهر تكتسي بدورها أهمية مركزية في الاستعداد المدرسي وزيادة التعلم وفعالية المناهج المدرسية وقدرة الأطفال على المساهمة في المستقبل كآباء وفاعلين اقتصاديين ومواطنين. |
Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage | UN | توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية |
However, school-based violence is also reported to be a big problem. | UN | ومع ذلك، تفيد التقارير بأن العنف في المدارس أيضاً يشكل مشكلة كبيرة. |
school-based Parent's Education and Awareness (SPEA) program on youth and adolescent issues is now implemented in seven Dzongkhags. | UN | ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين. |
:: Strengthen systems and mechanisms for mainstreaming school-based child psychosocial programmes | UN | :: تعزيز نظم وآليات تعميم برامج مدرسية نفسية للطفل |
The findings were disappointing and pointed to the need to accompany school-based projects with community awareness-raising. | UN | وكانت النتائج مخيبة للآمـال وكشفـت عن ضرورة أن تكـون المشاريع المدرسية مقترنـة بالتوعية المجتمعية. |
Sexual health is a significant element of these school-based health services. | UN | وتمثل الصحة الجنسية عنصرا هاما من عناصر هذه الخدمات الصحية المدرسية. |
Sexual health is a significant element of these school-based health services. | UN | والصحة الجنسية عامل هام من عوامل الخدمات الصحية المدرسية. |
Professional consultation and support to schools regarding the communication problems of students and monitoring of school-based speech therapy services | UN | تقديم المشورة والدعم المهنيين للمدارس فيما يتعلق بمشاكل تواصل الطلاب ورصد الخدمات المدرسية لعلاج الكلام |
During the reporting period, the organization carried out a pilot project in Edo State, Nigeria, as part of a school-based management committee project of the Civil Society Action Coalition on Education for All. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بتنفيذ مشروع تجريبي في ولاية إيدو بنيجيريا، وذلك كجزء من مشروع للجنة الإدارة المدرسية التابعة لتحالف عمل المجتمع المدني من أجل توفير التعليم للجميع. |
The platform facilitates the global exchange of experiences, materials and information on school-based initiatives. | UN | ويتولى هذا البرنامج تيسير التبادل العالمي للخبرات والمواد والمعلومات بشأن المبادرات المدرسية. |
A. Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage | UN | ألف- توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية |
Two guides on good practices in school-based promotion and on monitoring and evaluation were published. | UN | ونُشر دليلان بشأن الممارسات الجيدة في مجال الترويج في المدارس وبشأن الرصد والتقييم. |
WHO provided medicine to several non-governmental organizations to start a school-based mass treatment of children. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الدواء إلى عدة منظمات غير حكومية للشروع في علاج الأطفال الشامل في المدارس. |
This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. | UN | ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها. |
school-based violence is rooted in other forms of exploitation and violence in the community, including harmful traditional practices | UN | العنف المدرسي له جذوره في أشكال أخرى للاستغلال والعنف في المجتمع، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة |
Several of those Governments reported that school-based prevention programmes to inform youth of the harmful effects of illicit drugs, including ATS, had been extensively carried out. | UN | وأفاد عدد من تلك الحكومات بأنها نفذت، على نطاق واسع، برامج مدرسية لتوعية الشباب بالآثار الضارة للعقاقير غير المشروعة، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية. |
The increasing recreational use of such substances by young people was alarming and needed to be tackled through consistent school-based prevention programmes with family and local-community involvement. | UN | ويبعث تزايد استعمال الشباب لهذه المواد لأغراض الترفيه على القلق، ويحتاج إلى معالجته عن طريق برامج مدرسية مستمرة للمنع تشترك فيها الأسرة والمجتمع المحلي. |
Some States, for example, are funding school-based services and hotlines to support survivors of violence and trauma. | UN | وعلى سبيل المثال، تمول بعض الدول الخدمات على مستوى المدرسة وخطوط الاتصال المباشر لدعم الناجيات من العنف والصدمات النفسية. |
UNDCP also assisted in a national school-based programme of preventive education, reaching 24,500 students, teachers and parents’ associations, on the subject of drug abuse prevention, drug resistance techniques and healthy lifestyles. | UN | وساعد اليوندسيب أيضا في برنامج مدرسي وطني للتربية الوقائية، استفاد منه ٠٠٠٥ ٤٢ طالب ومعلموهم ورابطات اﻵباء، بشأن موضوع الوقاية من تعاطي المخدرات وأساليب مقاومة المخدرات واﻷساليب المعيشية السليمة. |
We have introduced an enhanced school-based education programme on sexually transmitted infections and HIV in almost every secondary school in Singapore. | UN | وقدمنا برنامجا تثقيفيا معززا على مستوى المدارس بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس الإيدز في كل مدرسة ثانوية تقريبا في سنغافورة. |
UNESCO developed a series of evidence-based papers on school-based sex education on relationships and HIV/AIDS. | UN | ووضعت اليونسكو سلسلة من الورقات المستندة إلى الأدلة بشأن التربية الجنسية في المدرسة حول العلاقات والفيروس. |
This constitutes a response to rising levels of violence in many schools, a phenomenon which deserves consideration in assessing school-based evaluations. | UN | ويعتبر هذا الأمر رداً على تصاعد مستويات العنف في المدارس، الذي يشكل ظاهرة تستحق النظر عند تقييم التقييمات التي تستند إلى المدرسة. |
In Cambodia, an external evaluation validated the focus on school-based mine awareness and recommended that peer education be introduced for out-of-school children. | UN | وفي كمبوديا، أقـر تقييم خارجي التركيز على التوعية المستندة إلى المدارس بشأن الألغام وأوصى بالعمل بالتثقيف عن طريق الأقران بالنسبة للأطفال الذين ليسوا في المدارس. |