"school-based" - Translation from English to Arabic

    • المدرسية
        
    • في المدارس
        
    • المدرسي
        
    • مدرسية
        
    • مستوى المدرسة
        
    • مدرسي
        
    • مستوى المدارس
        
    • في المدرسة
        
    • المدارس بشأن
        
    • التي تستند إلى المدرسة
        
    • المستندة إلى المدارس
        
    The Unit organises services with the support of the school-based Team (SBT). UN وتقدم الوحدة خدمات بدعمٍ من الأفرقة المدرسية.
    These in turn are central to school readiness, further learning, effectiveness of school-based programmes, and future ability of children to contribute as parents, economic actors and citizens. UN وهذه المظاهر تكتسي بدورها أهمية مركزية في الاستعداد المدرسي وزيادة التعلم وفعالية المناهج المدرسية وقدرة الأطفال على المساهمة في المستقبل كآباء وفاعلين اقتصاديين ومواطنين.
    Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage UN توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية
    However, school-based violence is also reported to be a big problem. UN ومع ذلك، تفيد التقارير بأن العنف في المدارس أيضاً يشكل مشكلة كبيرة.
    school-based Parent's Education and Awareness (SPEA) program on youth and adolescent issues is now implemented in seven Dzongkhags. UN ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين.
    :: Strengthen systems and mechanisms for mainstreaming school-based child psychosocial programmes UN :: تعزيز نظم وآليات تعميم برامج مدرسية نفسية للطفل
    The findings were disappointing and pointed to the need to accompany school-based projects with community awareness-raising. UN وكانت النتائج مخيبة للآمـال وكشفـت عن ضرورة أن تكـون المشاريع المدرسية مقترنـة بالتوعية المجتمعية.
    Sexual health is a significant element of these school-based health services. UN وتمثل الصحة الجنسية عنصرا هاما من عناصر هذه الخدمات الصحية المدرسية.
    Sexual health is a significant element of these school-based health services. UN والصحة الجنسية عامل هام من عوامل الخدمات الصحية المدرسية.
    Professional consultation and support to schools regarding the communication problems of students and monitoring of school-based speech therapy services UN تقديم المشورة والدعم المهنيين للمدارس فيما يتعلق بمشاكل تواصل الطلاب ورصد الخدمات المدرسية لعلاج الكلام
    During the reporting period, the organization carried out a pilot project in Edo State, Nigeria, as part of a school-based management committee project of the Civil Society Action Coalition on Education for All. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بتنفيذ مشروع تجريبي في ولاية إيدو بنيجيريا، وذلك كجزء من مشروع للجنة الإدارة المدرسية التابعة لتحالف عمل المجتمع المدني من أجل توفير التعليم للجميع.
    The platform facilitates the global exchange of experiences, materials and information on school-based initiatives. UN ويتولى هذا البرنامج تيسير التبادل العالمي للخبرات والمواد والمعلومات بشأن المبادرات المدرسية.
    A. Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage UN ألف- توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية
    Two guides on good practices in school-based promotion and on monitoring and evaluation were published. UN ونُشر دليلان بشأن الممارسات الجيدة في مجال الترويج في المدارس وبشأن الرصد والتقييم.
    WHO provided medicine to several non-governmental organizations to start a school-based mass treatment of children. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الدواء إلى عدة منظمات غير حكومية للشروع في علاج الأطفال الشامل في المدارس.
    This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. UN ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها.
    school-based violence is rooted in other forms of exploitation and violence in the community, including harmful traditional practices UN العنف المدرسي له جذوره في أشكال أخرى للاستغلال والعنف في المجتمع، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة
    Several of those Governments reported that school-based prevention programmes to inform youth of the harmful effects of illicit drugs, including ATS, had been extensively carried out. UN وأفاد عدد من تلك الحكومات بأنها نفذت، على نطاق واسع، برامج مدرسية لتوعية الشباب بالآثار الضارة للعقاقير غير المشروعة، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    The increasing recreational use of such substances by young people was alarming and needed to be tackled through consistent school-based prevention programmes with family and local-community involvement. UN ويبعث تزايد استعمال الشباب لهذه المواد لأغراض الترفيه على القلق، ويحتاج إلى معالجته عن طريق برامج مدرسية مستمرة للمنع تشترك فيها الأسرة والمجتمع المحلي.
    Some States, for example, are funding school-based services and hotlines to support survivors of violence and trauma. UN وعلى سبيل المثال، تمول بعض الدول الخدمات على مستوى المدرسة وخطوط الاتصال المباشر لدعم الناجيات من العنف والصدمات النفسية.
    UNDCP also assisted in a national school-based programme of preventive education, reaching 24,500 students, teachers and parents’ associations, on the subject of drug abuse prevention, drug resistance techniques and healthy lifestyles. UN وساعد اليوندسيب أيضا في برنامج مدرسي وطني للتربية الوقائية، استفاد منه ٠٠٠٥ ٤٢ طالب ومعلموهم ورابطات اﻵباء، بشأن موضوع الوقاية من تعاطي المخدرات وأساليب مقاومة المخدرات واﻷساليب المعيشية السليمة.
    We have introduced an enhanced school-based education programme on sexually transmitted infections and HIV in almost every secondary school in Singapore. UN وقدمنا برنامجا تثقيفيا معززا على مستوى المدارس بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس الإيدز في كل مدرسة ثانوية تقريبا في سنغافورة.
    UNESCO developed a series of evidence-based papers on school-based sex education on relationships and HIV/AIDS. UN ووضعت اليونسكو سلسلة من الورقات المستندة إلى الأدلة بشأن التربية الجنسية في المدرسة حول العلاقات والفيروس.
    This constitutes a response to rising levels of violence in many schools, a phenomenon which deserves consideration in assessing school-based evaluations. UN ويعتبر هذا الأمر رداً على تصاعد مستويات العنف في المدارس، الذي يشكل ظاهرة تستحق النظر عند تقييم التقييمات التي تستند إلى المدرسة.
    In Cambodia, an external evaluation validated the focus on school-based mine awareness and recommended that peer education be introduced for out-of-school children. UN وفي كمبوديا، أقـر تقييم خارجي التركيز على التوعية المستندة إلى المدارس بشأن الألغام وأوصى بالعمل بالتثقيف عن طريق الأقران بالنسبة للأطفال الذين ليسوا في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more