Experiments carried out under microgravity conditions were an important component of scientific development. | UN | والتجارب التي تجرى في ظروف حالة انعدام الوزن تمثل عنصرا هاما في التطور العلمي. |
The Syrian Arab Republic had established a remote sensing facility as an investment in its national scientific development. | UN | وأوضح أن الجمهورية العربية السورية أنشأت هيئة الاستشعار عن بُعد بهدف استثمار التطور العلمي في أغراض التنمية. |
It noted that the record achievements of China in attaining Millennium Development Goals (MDGs) showed the concept of scientific development perspectives is valid. | UN | ولاحظت أن الإنجازات القياسية للصين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تظهر صحة مفهوم مناظير التنمية العلمية. |
From cloning to brain transplants, scientists now face dilemmas that have global implications. We must make sure that fear does not inhibit scientific development, but also that curiosity does not inhibit civility. | UN | فمن الاستنساخ العضوي إلى زرع اﻷدمغة يواجه العلماء اﻵن معضــلات لها آثار عالمية علينا أن نتأكد من أن الخوف لا يكبح التنمية العلمية وكذلك ألا يكبح الفضول اللياقة والكياسة. |
The Group reaffirms that the exploration and use of outer space and other celestial bodies shall be for peaceful purposes only and shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية فقط ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي. |
Conference participants developed practical ideas for concrete initiatives that foster the scientific development and research in Africa. | UN | وبلور المشاركون في المؤتمر أفكارا عملية للاضطلاع بمبادرات ملموسة تعزز التطوير العلمي والبحث في أفريقيا. |
- The Endowment Fund for scientific development, which is part of the General Secretariat of Endowments, holds capital in the form of endowments, the income from which is earmarked for the promotion and development of education and education services in Kuwait; | UN | - الصندوق الوقفي للتنمية العلمية: وهو يتبع الأمانة العامة للأوقاف ويحتفظ برأس مال في شكل أوقاف يخصص ريعها لدعم وتطوير التعليم وخدماته في الدولة. |
Regional and subregional structures should be given priority, particularly in supporting scientific development and capacity-building. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للهياكل الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة في دعم التطور العلمي وبناء القدرات. |
It is ironic that scientific development is becoming a source of threat to mankind, inasmuch as it is an element for progress. | UN | ومن دواعي السخرية أن التطور العلمي أصبح مصدر تهديد للجنس البشري بقدر ما هو عنصر من عنــاصر الرقي. |
The role of the United Nations in the field of science and technology should be strengthened, and the key role of the State in promoting scientific development in the transfer of technology should be acknowledged. | UN | ويتعين على غرار ذلك، فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا، تعزيز دور اﻷمم المتحدة واﻹقرار بأن الدولة تلعب دورا جوهريا فيما يتعلق بترقية التطور العلمي ونقل التكنولوجيا. |
With regard to the management of research information, knowledge and outcomes, there is a concern that a similar legally-binding oversight mechanism may not be appropriate since such measures could obstruct scientific development. | UN | ما يثير القلق، فيما يتعلق بإدارة المعلومات والمعارف والنتائج المتصلة بالأبحاث، هو أن آلية الإشراف المشار إليها والملزمة قانوناً قد لا تكون آلية ملائمة إذ إن تدبيراً كهذا قد يعوق التطور العلمي. |
Since different countries have different scientific development levels and various management systems, States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis. | UN | نظراً إلى تفاوت مستويات التطور العلمي وتنوع نظم الإدارة في مختلف البلدان، يجب تشجيع الدول الأطراف على أن تعتمد من تلقاء نفسها قواعد سلوك مطابقة لأوضاعها الوطنية. |
The scientific sector is key to strengthening UNEP; therefore, promoting scientific development and strengthening regional offices is vital to supporting the Member States in the development of scientific and technical knowledge. | UN | والقطاع العلمي مهم لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لذلك فإن تعزيز التطور العلمي وتعزيز المكاتب الإقليمية لهما أهمية حيوية في دعم الدول الأعضاء في مجال تطوير المعارف العلمية والتقنية. |
That illustrated the danger of the pressures of scientific development. | UN | وذلك يوضح أخطار الضغوط من التنمية العلمية. |
Within scientific development, biotechnology was a priority. | UN | وتمثل التكنولوجيا الأحيائية أولوية في إطار التنمية العلمية. |
The Chinese Government has introduced effective measures to promote scientific development and social harmony, and strived for a happier life with more dignity for its people. | UN | وقد استحدثت الحكومة الصينية تدابير فعالة لتعزيز التنمية العلمية والوئام الاجتماعي، وسعت إلى أن توفر لشعبها حياة أكثر سعادة يتمتع فيها بمزيد من الكرامة. |
Chile was therefore increasing its efforts in that regard; it wished to help increase and strengthen international cooperation for the promotion of scientific development at the regional level, and encourage technology transfer in the productive sectors. | UN | وعليه فإن شيلي تضاعف جهودها في هذا الصدد. وتأمل في المساعدة على زيادة وتعزيز التعاون الدولي من أجل التشجيع على التنمية العلمية على المستوى الإقليمي، وتشجيع نقل التكنولوجيا في قطاعات الإنتاج. |
6. The embargo has also retarded the scientific development of the country. | UN | 6 - وتسبــب الحصار أيضا في تأخير التنمية العلمية للبلـد. |
The Committee made key recommendations intended for both member States and ECA on scientific development, innovation and the knowledge economy; an enabling environment for innovation systems; and innovation and economic growth. | UN | وأصدرت اللجنة توصيات هامة موجهة للدول الأعضاء واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على حد سواء بشأن التنمية العلمية والابتكار واقتصاد المعرفة؛ والبيئة المواتية لنظم الابتكار؛ والابتكار والنمو الاقتصادي. |
The Group reaffirms that the exploration and use of outer space and other celestial bodies shall be for peaceful purposes and shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي. |
The National Institute of Justice has memorandums of understanding with the Ministry of Public Security of Israel and the Home Office Police scientific development Branch of the United Kingdom. | UN | وثمة مذكّرتا تفاهم تربطان المعهد الوطني للعدالة بوزارة الأمن العام في إسرائيل وفرع التطوير العلمي لقدرات الشرطة التابع لوزارة الداخلية في المملكة المتحدة. |
To develop national research, monitoring and assessment capacity to support national institutions in data collection, analysis and monitoring of environmental trends and in establishing infrastructure for scientific development and environmental management, in order to ensure sustainability of capacitybuilding efforts; | UN | `6` تنمية القدرات الوطنية في مجالات البحوث والرصد والتقييم لدعم المؤسسات الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليل ورصد الاتجاهات، ووضع البنية الأساسية للتنمية العلمية والإدارة البيئية من أجل ضمان استدامة جهود بناء القدرات. |
To that end, the Chinese Government has adopted a scientific development strategy that features a comprehensive, integrated, human-centred and sustainable approach to development. | UN | ولتحقيق ذلك، اعتمدت الحكومة الصينية استراتيجية تنمية علمية تتضمن نهج تنمية شاملا ومتكاملا ومحوره الإنسان وقابلا للاستدامة. |
We will see to it, however, that no abrupt shift occurs which could hamper democratic advances, scientific development, social and economic progress and promotion of the cultural values which constitute the essential soil which nourishes all human enterprise and represent the ultimate goal of all development. | UN | غير أننا سنحرص على عدم انقطاع مسيرة الديمقراطية والتطور العلمي والتقدم الاقتصادي والاجتماعي والقيم الثقافية التي تشكل المعين البشري الرئيسي والهدف المنشود لأي تنمية. |
The Committee recommends that the State party consider increasing the budget allocated for scientific development and the promotion and protection of cultural rights. | UN | توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في زيادة الميزانية المخصصة للتطوير العلمي ولتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها. |