Unanimous international condemnation had not yet been translated into a means of eliminating the scourge of terrorism. | UN | وأردفت قائلة إن الإدانة الدولية بالإجماع لم تترجم بعد إلى وسيلة للقضاء على آفة الإرهاب. |
This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. | UN | ومما يتسبب في تفاقم هذه الحالة، ضمن جملة أمور، آفة الإرهاب الجديدة التي تهدد الآن السلم والأمن في جميع أنحاء العالم. |
That is imperative, as the scourge of terrorism affects us all. | UN | وذلك أمر حتمي، إذ أن آفة الإرهاب تؤثر علينا جميعا. |
Indeed, our times have seen the rise of the scourge of terrorism. | UN | وفـــي الواقــــع، يشهــد زماننــا تصاعدا في ويلات الإرهاب. |
We must fight the scourge of terrorism with unreserved and unhesitating resolve. | UN | علينا أن نكافح ويلات الإرهاب بعزم ثابت لا يتزعزع. |
Iraq, which carries the greater burden in confronting terrorism, calls upon the nations of the world to help and join in its efforts to fight the scourge of terrorism. | UN | إن العراق الذي يتحمل العبء الأكبر في مواجهة الإرهاب يدعو دول العالم إلى مساندته وتوحيد الجهود في التصدي لهذه الآفة. |
The anti-terror legislations are under constant review, owing to the scourge of terrorism with which Turkey is faced. | UN | وتخضع تشريعات مكافحة الإرهاب للاستعراض الدائم بالنظر إلى آفة الإرهاب التي تواجهها تركيا. |
The President requested the members of the Council to vote, not by raising their hands but by standing, in a show of unity in the face of the scourge of terrorism. | UN | وطلب الرئيس إلى أعضاء المجلس ألا يكون التصويت برفع الأيدي بل بالوقوف تعبيرا عن وحدة الصف في مواجهة آفة الإرهاب. |
Strong and urgent international cooperation and commitment were essential in order to overcome the scourge of terrorism. | UN | ولا بد من التعاون ومن الوفاء على نحو صارم بالالتزامات الدولية لكي يتسنى القضاء على آفة الإرهاب. |
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal. | UN | وقد يُساء تفسير عدم اتخاذ قرار بأنه مظهر ضعف في مواجهة آفة الإرهاب ولا يرغب أي وفد في أن يشير إلى ذلك. |
It is of fundamental importance that we work together with the greatest determination to combat the scourge of terrorism. | UN | ومما له أهمية أساسية أن نعمل سوية بأكبر قدر ممكن من التصميم لمكافحة آفة الإرهاب. |
From this high rostrum, I wish to reaffirm Mongolia's strong commitment to our common struggle against the scourge of terrorism. | UN | ومن فوق هذه المنصة الرفيعة، أود أن أؤكد مجددا التزام منغوليا القوي بكفاحنا المشترك ضد آفة الإرهاب. |
We must foil their evil designs. We must continue our journey together and unitedly fight the scourge of terrorism. | UN | ولا بد لنا من أن نحبط مخططاتها الشريرة ولا بد لنا أيضا أن نواصل رحلتنا معا وأن نكافح آفة الإرهاب في جهد متحد. |
I welcome that resolution, as well as the Assembly's decision to address the scourge of terrorism in greater detail next week. | UN | وإنني أرحب بهذا القرار، وكذلك بالمقرر الذي اتخذته الجمعية بتناول آفة الإرهاب بمزيد من التفصيل في الأسبوع المقبل. |
Already, the scourge of terrorism and piracy in international waters has taken its toll on many States. | UN | ولقد أثقلت آفة الإرهاب والقرصنة في المياه الدولية بالفعل كاهل الكثير من الدول. |
No State was immune to the scourge of terrorism, and it was imperative that the international community should intensify its efforts to combat that evil trend. | UN | ولا توجد دولة محصَّنة ضد ويلات الإرهاب ومن الضروري أن يكثِّف المجتمع الدولي جهوده المبذولة لمكافحة هذا الاتجاه الشرير. |
We are convinced that the Security Council should continue to use its unique potential in mobilizing the international community to fight the scourge of terrorism. | UN | ونحن على اقتناع بأن على مجلس الأمن أن يواصل استخدام إمكانيته الفريدة في حشد المجتمع الدولي بغية مكافحة ويلات الإرهاب. |
Botswana is desirous to contribute effectively to international efforts to fight the scourge of terrorism. | UN | وترغب بوتسوانا في المساهمة بشكل فعال في الجهود الدولية لمكافحة ويلات الإرهاب. |
A timely conclusion of work on the convention will send a strong signal of our universal determination to confront the scourge of terrorism. | UN | وسيوجه اختتام العمل بشأن الاتفاقية في توقيت جيد إشارة قوية بتصميمنا العالمي على مجابهة ويلات الإرهاب. |
My country too has suffered from the dangerous scourge of terrorism directed against innocent civilians. | UN | وأود أن أشير هنا إلى أن شعب العراق عانى ويعاني من هذه الآفة الخطيرة التي تستهدف الأبرياء. |
The continued scourge of terrorism is particularly alarming when seen in the context of the spread of nuclear arms and other weapons of mass destruction. | UN | إن استمرار وباء الإرهاب يبعث على الجزع الشديد عندما يُنظر إليه في سياق انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل. |
Myanmar is also among those countries that have been victim of the scourge of terrorism. | UN | وميانمار هي أيضا من بين تلك البلدان التي كانت ضحية لآفة الإرهاب. |
The events of that day compel us to unite and adopt effective measures to eradicate the scourge of terrorism. | UN | إن أحداث ذلك اليوم تدفعنا إلى الاتحاد وإلى اعتماد تدابير للقضاء على وبال الإرهاب. |