| Before scrapping the vehicles, the mission made a full list of their asset numbers. | UN | وقبل تخريد المركبات، أعدت البعثة قائمة كاملة بأرقامها كأصول. |
| Promotion of the implementation of the Guidelines on Ship scrapping | UN | تعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن |
| IMO, the ILO and the Basel Convention have each produced guidelines on ship scrapping. | UN | أصدرت كل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل مبادئ توجيهية عن تخريد السفن. |
| Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping | UN | حاء - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها |
| 3. Decommissioning/recycling/scrapping of ships B. Navigation | UN | سحب السفن من الخدمة وإعادة تدويرها وتخريدها |
| The Panel therefore finds that scrapping the items was appropriate mitigation of Mitsubishi’s loss. | UN | ولذلك، يعتبر الفريق أن تحويل التجهيزات المعنية الى خردة كان تخفيفاً ملائماً لخسارة ميتسوبيشي. |
| As of this moment, we are scrapping Evangelion Unit-03. | Open Subtitles | اعتبارا من هذه اللحظة، ونحن الغاء EVANGELION وحدة-03. |
| 6. Occupational safety and health in ship scrapping operations | UN | السلامة والصحة المهنية في عمليات تخريد السفن |
| 7. Environmentally sound management at ship scrapping facilities | UN | الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تخريد السفن |
| Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping | UN | أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن |
| Concerns have also been raised about the working and environmental conditions at many of the world's ship scrapping facilities, generally located in developing countries. | UN | وقد أثيرت مخاوف إزاء ظروف العمل والظروف البيئية في العديد من مرافق تخريد السفن التي تقع عموما في البلدان النامية. |
| It also decided that the three organizations should be asked to consider a global technical cooperation programme on ship scrapping. | UN | وقرر الفريق أيضا أن يُطلب إلى المنظمات الثلاث النظر في برنامج تعاون تقني عالمي بشأن تخريد السفن. |
| consider mechanisms to jointly promote the implementation of the relevant Guidelines on Ship scrapping; | UN | والنظر في آليات من أجل النهوض المشترك بتنفيذ المبادئ التوجيهية الوثيقة الصلة بشأن تخريد السفن؛ |
| An exchange of information took place with regard to initiatives on ship scrapping taken by intergovernmental or non-governmental organizations. | UN | 12- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن. |
| Environmentally sound management of ship dismantling and the Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن |
| Environmentally sound management of ship dismantling and the Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن |
| The Basel Convention is represented in the Joint ILO/International Maritime Organization (IMO)/Basel Convention Working Group on ship scrapping by China, the Gambia, Jamaica, the Russian Federation and the United Kingdom. | UN | يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة. |
| The Basel Convention is represented in the Joint ILO/International Maritime Organization (IMO)/Basel Convention Working Group on ship scrapping by China, the Gambia, Jamaica, the Russian Federation and the United Kingdom. | UN | يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة. |
| H. Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping | UN | حاء - تكسير السفن أو تفكيكها أو إعادة تدويرها أو تخريدها |
| D. Ship-breaking, dismantling, recycling and scrapping | UN | دال - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها |
| Disposal of the remaining assets by scrapping required an additional three weeks thereafter; | UN | وتطلبت عملية التصرف بالموجودات المتبقية بتحويلها إلى خردة ثلاثة أسابيع إضافية؛ |
| There's been good scrapping on both sides, but at 29 to Scotland 7, this exhibition has turned into a Highland clinic. | Open Subtitles | كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند |
| 53. A non-governmental organization stated that commitment to eliminating overcapacity already existed, and it should be acted on, including through a scrapping programme. | UN | 53 - وذكرت إحدى المنظمات غير الحكومية أن الالتزام باستبعاد القدرات المفرطة على الصيد قائم بالفعل، وأنه ينبغي تنفيذه عن طريق عدة أمور من بينها برنامج للتخريد. |