"scrapping" - Translation from English to Arabic

    • تخريد
        
    • تخريدها
        
    • وتخريدها
        
    • خردة
        
    • الغاء
        
    • للتخريد
        
    Before scrapping the vehicles, the mission made a full list of their asset numbers. UN وقبل تخريد المركبات، أعدت البعثة قائمة كاملة بأرقامها كأصول.
    Promotion of the implementation of the Guidelines on Ship scrapping UN تعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    IMO, the ILO and the Basel Convention have each produced guidelines on ship scrapping. UN أصدرت كل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل مبادئ توجيهية عن تخريد السفن.
    Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping UN حاء - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها
    3. Decommissioning/recycling/scrapping of ships B. Navigation UN سحب السفن من الخدمة وإعادة تدويرها وتخريدها
    The Panel therefore finds that scrapping the items was appropriate mitigation of Mitsubishi’s loss. UN ولذلك، يعتبر الفريق أن تحويل التجهيزات المعنية الى خردة كان تخفيفاً ملائماً لخسارة ميتسوبيشي.
    As of this moment, we are scrapping Evangelion Unit-03. Open Subtitles اعتبارا من هذه اللحظة، ونحن الغاء EVANGELION وحدة-03.
    6. Occupational safety and health in ship scrapping operations UN السلامة والصحة المهنية في عمليات تخريد السفن
    7. Environmentally sound management at ship scrapping facilities UN الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تخريد السفن
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping UN أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Concerns have also been raised about the working and environmental conditions at many of the world's ship scrapping facilities, generally located in developing countries. UN وقد أثيرت مخاوف إزاء ظروف العمل والظروف البيئية في العديد من مرافق تخريد السفن التي تقع عموما في البلدان النامية.
    It also decided that the three organizations should be asked to consider a global technical cooperation programme on ship scrapping. UN وقرر الفريق أيضا أن يُطلب إلى المنظمات الثلاث النظر في برنامج تعاون تقني عالمي بشأن تخريد السفن.
    consider mechanisms to jointly promote the implementation of the relevant Guidelines on Ship scrapping; UN والنظر في آليات من أجل النهوض المشترك بتنفيذ المبادئ التوجيهية الوثيقة الصلة بشأن تخريد السفن؛
    An exchange of information took place with regard to initiatives on ship scrapping taken by intergovernmental or non-governmental organizations. UN 12- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    Environmentally sound management of ship dismantling and the Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Environmentally sound management of ship dismantling and the Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship scrapping UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    The Basel Convention is represented in the Joint ILO/International Maritime Organization (IMO)/Basel Convention Working Group on ship scrapping by China, the Gambia, Jamaica, the Russian Federation and the United Kingdom. UN يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة.
    The Basel Convention is represented in the Joint ILO/International Maritime Organization (IMO)/Basel Convention Working Group on ship scrapping by China, the Gambia, Jamaica, the Russian Federation and the United Kingdom. UN يوجد تمثيل لاتفاقية بازل في الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن لدى الصين وغامبيا وجامايكا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة.
    H. Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping UN حاء - تكسير السفن أو تفكيكها أو إعادة تدويرها أو تخريدها
    D. Ship-breaking, dismantling, recycling and scrapping UN دال - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    Disposal of the remaining assets by scrapping required an additional three weeks thereafter; UN وتطلبت عملية التصرف بالموجودات المتبقية بتحويلها إلى خردة ثلاثة أسابيع إضافية؛
    There's been good scrapping on both sides, but at 29 to Scotland 7, this exhibition has turned into a Highland clinic. Open Subtitles كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند
    53. A non-governmental organization stated that commitment to eliminating overcapacity already existed, and it should be acted on, including through a scrapping programme. UN 53 - وذكرت إحدى المنظمات غير الحكومية أن الالتزام باستبعاد القدرات المفرطة على الصيد قائم بالفعل، وأنه ينبغي تنفيذه عن طريق عدة أمور من بينها برنامج للتخريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more