ويكيبيديا

    "scrupulous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدقيق
        
    • الصارم
        
    • بصورة دقيقة
        
    • في غاية الدقة
        
    • شكّاك
        
    • الدقة في مجال
        
    We remain convinced that in Angola scrupulous respect for the Lusaka Protocol is the only path to lasting peace and reconciliation. UN وفي أنغولا، نظل على اقتناعنا بأن الاحترام الدقيق لبروتوكول لوساكا هو السبيل الوحيد إلى السلام الدائم والمصالحة.
    The Government is committed to the scrupulous implementation of this Act. UN والحكومة ملتزمة بالتنفيذ الدقيق لهذا القانون.
    Russia attaches great importance to the scrupulous implementation of the 1999 Vienna Document and is prepared for the further improvement and development of confidence- and security-building measures within this accord. UN وتعلق روسيا أهمية كبرى على التنفيذ الدقيق لوثيقة فيينا لعام 1999، وهي على استعداد لإدخال المزيد من التحسين والتطوير على تدابير بناء الثقة والأمن في هذا الاتفاق.
    The course of justice, conducted in scrupulous compliance with fair trial procedures, is often by nature a slow process. UN ومسار العدالة الذي يجري على نحو يتسم بالتقيد الصارم بإجراءات المحاكمة العادلة، غالبا ما يكون بطيئا بطبيعته.
    In turn, we are counting on the scrupulous observance of these agreements by the other States parties as well. UN وفي المقابل، فإننا نعوّل على التقيّد الصارم بهذين الاتفاقين من جانب الدول الأطراف الأخرى كذلك.
    In any case, the solutions ultimately adopted must show scrupulous respect for human rights. UN وعلى أي اﻷحوال، يجب أن تعبر الحلول النهائية المتخذة عن الاحترام الدقيق لحقوق اﻹنسان.
    They had insisted on scrupulous respect for the Charter, particularly its provisions concerning the decision-making mechanisms and the sovereign equality of States. UN وأكدوا على الاحترام الدقيق للميثاق وخاصة اﻷحكام المتعلقة بآليات اتخاذ القرار وبالمساواة السيادية بين الدول.
    Above all, the scrupulous implementation of everything that has been agreed upon will be of crucial importance. UN وفي المقام اﻷول، سيكون التنفيذ الدقيق لكل ما تم الاتفاق عليه ذا أهمية قصوى.
    Well, then you know that there are elements in that organization that are less morally scrupulous than others. Open Subtitles جيدا , ثم انت تعرف أن هناك عناصر في تلك المنظمة التي هي أقل معنويا الدقيق من غيرها.
    In this regard, faithful compliance by all sides with agreements voluntarily entered into, as well as scrupulous respect for the injunctions of the Security Council, are crucial. UN وفي هذا الصدد، فإنه من اﻷهمية بمكان الامتثال التام من جانب جميع اﻷطراف للاتفاقات التي انضمت إليها طواعية، والتقيد الدقيق باﻷحكام الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    It was therefore important to strengthen international cooperation in the peaceful exploration and use of outer space and to ensure scrupulous respect for the relevant international instruments. UN وذكر أن من المهم، لهذا، تعزيز التعاون الدولي في الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي واستغلاله وضمان الاحترام الدقيق للصكوك الدولية ذات الصلة.
    31. States that have maintained the death penalty must ensure scrupulous respect of due process guarantees. UN 31 - على الدول المحتفظة بعقوبة الإعدام أن تضمن الاحترام الدقيق لضمانات اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    In particular, national judiciaries in many States have played a crucial role, including ensuring scrupulous respect for fair trials and due process guarantees and stopping discriminatory practices in the use of the death penalty. UN فعلى وجه الخصوص، اضطلعت أجهزة القضاء الوطنية في كثير من الدول بدور حاسم، شمل كفالة الاحترام الدقيق لضمانات المحاكمات العادلة واتباع الإجراءات القانونية الواجبة ووقف الممارسات التمييزية في استخدام عقوبة الإعدام.
    " Thirdly, scrupulous adherence to the international rule of law is essential. UN " ثالثا، من الأهمية الأساسية التقيد الدقيق بسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    It should be clear that if one group of countries deliberately violates a treaty, they will not be entitled to count on its scrupulous observance by other parties. UN ويجب أن يكون واضحا أنه إذا ما تعمدت مجموعة من البلدان انتهاك معاهدة فلا ينبغي لها أن تتوقع احترامها الدقيق من اﻷطراف اﻷخرى.
    In cases of trials leading to the imposition of the death penalty, States must ensure scrupulous respect of fair trial guarantees. UN وفي حالة المحاكمات التي تؤدي إلى فرض عقوبة الإعدام يجب أن تكفل الدول الاحترام الصارم لضمانات المحاكمة العادلة.
    It is therefore imperative that State parties take urgent measures to revive confidence and credibility in the Treaty through scrupulous compliance with its provisions. UN ولذلك كان مما لا بد منه أن تتخذ الدول الأطراف تدابير لبعث الثقة والمصداقية في المعاهدة بالامتثال الصارم لأحكامها.
    The third principle is the central commitment of the EU to scrupulous respect for basic human rights and individual freedoms. UN المبدأ الثالث يتمثل في الالتزام المحوري للاتحاد الأوروبي بالاحترام الصارم لحقوق الإنسان والحريات الفردية الأساسية.
    scrupulous observance of Charter principles is the only way to ensure that this happens. UN فالاحترام الصارم لمبادئ الميثاق هو السبيل الوحيد لضمان ذلك.
    Furthermore, the scrupulous implementation of all the provisions of the Declaration of Principles will be of crucial importance. UN وعلاوة على ذلك، ستكون للتنفيذ الصارم لجميع أحكام إعلان المبادئ أهميــة حاسمــة.
    Their scrupulous implementation would re-establish the necessary security conditions and the necessary political commitments. UN وسيؤدي تنفيذها بصورة دقيقة إلى إعادة تثبيت الأوضاع الأمنية اللازمة والالتزامات السياسية الضرورية.
    Not only should they ensure that the organization has a robust financial disclosure programme, in line with recommendation 13 above, but they should be scrupulous in meeting the requirements of the programme in filing their own personal disclosure statements. UN إذ ينبغي ليس فقط أن يضْمنوا وجود برنامج قوي للكشف المالي لدى المنظمة، تمشيا مع التوصية 13 أعلاه، بل أن يكونوا أيضا في غاية الدقة في تلبية متطلبات البرنامج من حيث تقديم إقرارات الكشف المالي الخاصة بهم شخصيا.
    Gerber became suddenly scrupulous, Open Subtitles جيرمر أصبح شكّاك فجأة
    (d) There must be scrupulous coordination of and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels; UN (د) يجب أن تراعى الدقة في مجال التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد