ويكيبيديا

    "sea area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة البحرية
        
    • المجال البحري
        
    • المساحة البحرية
        
    • بالمنطقة البحرية
        
    • منطقة بحر
        
    Fisheries and various forms of pollution are identified as the major environmental concerns in this sea area. UN واعتبرت مصائد الأسماك وأشكال شتى من الملوثات من الشواغل البيئية الكبرى في هذه المنطقة البحرية.
    IMO furthermore introduced the concept of a particularly sensitive sea area in 1978 and developed guidelines for the identification of a marine area as a particularly sensitive sea area in 1991. UN كما أدخلت المنظمة البحرية الدولية أيضا مفهوم المنطقة البحرية الشديدة الحساسية في عام 1978، ووضعت مبادئ توجيهية في عام 1991 تنظم تصنيف أي منطقة بحرية كمنطقة شديدة الحساسية.
    The dumping of ballast water by oil tankers represents the main source of oil pollution in the ROPME sea area. UN فمياه الصابورة التي تلقيها حاملات النفط تمثل المصدر الرئيسي للتلوث في المنطقة البحرية للمنظمة.
    As the institutional memory of all renowned cartographic agencies testifies, this sea area has been always identified as the Persian Gulf. UN وعلى نحو ما تشهد به الذاكرة المؤسسية لكل وكالات رسم الخرائط المعروفة، ما فتئ يطلق على هذا المجال البحري اسم الخليج الفارسي.
    The total territorial sea area covers more than 150,000 square miles. UN كما تغطي المساحة البحرية اﻹقليمية اﻹجمالية أكثر من ٠٠٠ ١٥٠ ميل مربع.
    After examination, this proposal was accepted and the sea area concerned was designated a PSSA. UN وقُبل هذا الاقتراح بعد درسه وحُددت المنطقة البحرية المعنية على أنها منطقة بحرية شديدة الحساسية.
    The naming of the sea area between the Korean peninsula and the Japanese archipelago UN تسمية المنطقة البحرية الواقعة بين شبه الجزيرة الكورية وأرخبيل اليابان
    Investigations were carried out at a large number of stations covering almost the entire ROPME sea area. UN وأجريت البحوث في عدد كبير من المحطات التي تغطي تقريبا كامل المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية.
    The results of the expedition provide the scientific basis for the rehabilitation of the marine and coastal environment in the ROPME sea area. UN وتوفر نتائج تلك الرحلة الاستكشافية القاعدة العلمية اللازمة ﻹصلاح البيئة البحرية والساحلية في المنطقة البحرية السالفة الذكر.
    These results, coupled with the field observations suggest that the oil had little effect on the subtidal seagrasses of the northern part of the ROPME sea area. UN وتشير هذه النتائج بالاقتران بالملاحظات الميدانية، إلى أن تأثير النفط كان قليلا على اﻷعشاب البحرية شبه المدية في الجزء الشمالي من المنطقة البحرية للمنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية.
    Any law or regulation adopted by littoral States should be in line with the Convention and the relevant rules of international law and should not undermine the principle of freedom of navigation in the sea area concerned. UN وينبغي لأي قانون أو نظام تعتمده الدول الساحلية أن يكون منسجماً مع الاتفاقية والأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، وألا يقوِّض مبدأ حرية الملاحة في المنطقة البحرية المعنية.
    It also has been supporting the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) in enhancing national guidelines for the preparation of a report on the state of the marine environment for the ROPME sea area. UN كما يقدّم المكتب إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية دعما في مجال تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية من أجل إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في المنطقة البحرية الواقعة ضمن نطاق المنظمة.
    Some experts suggest that an option might be to leave some parts of the structures, for example, huge concrete footings, in place to preserve existing colonies of coral and help it gain more of a foothold in the sea area. UN ويقترح بعض الخبراء خيار إبقاء بعض قطع هذه البنى كأساسات الأسمنت الضخمة على سبيل المثال، للحفاظ على مستوطنات المرجان الموجودة ومساعدتها على التجذر في تلك المنطقة البحرية.
    There is an important linkage between the ROPME sea area and the Tigris-Euphrates river system, connected not only hydrologically by the Shatt al-Arab waterway, but also through the migration of aquatic species. UN وهناك ارتباط هام بين هذه المنطقة البحرية ونظام نهري دجلة والفرات، الذي لا يرتبط مائيا بشط العرب وحسب، وانما يرتبط به أيضا من خلال هجرة الأنواع المائية.
    Mandatory reporting is provided for in regulation 11 of the revised SOLAS chapter V, but has so far not been applied to such a wide sea area. UN وتنص المادة 11 من الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية المنقحة لحماية الأرواح في البحر على الإبلاغ الإلزامي، لكن هذه القاعدة لم تطبق حتى الآن على مثل هذه المنطقة البحرية الشاسعة.
    As I stated earlier, China is a large developing coastal country; its development in the field of maritime affairs, and the stability of its neighbouring sea area, constitute an important element in the development of the world’s ocean affairs and the establishment of an order governing ocean space. UN وكما ذكرت سابقا، فإن الصين بلد ساحلي نام واسع؛ وتنميتها في ميدان الشؤون البحرية واستقرار المنطقة البحرية المجاورة لها، تشكلان عنصرا هاما في تنمية شؤون المحيطات العالمية وإنشاء نظام يحكم حيز المحيطات.
    As the institutional memory of all renowned cartographic agencies testifies, this sea area has always been identified as the Persian Gulf. UN وعلى نحو ما تشهد به الذاكرة المؤسسية لكل وكالات رسم الخرائط المعروفة، لطالما أطلق اسم الخليج الفارسي على هذا المجال البحري.
    As the institutional memory of all renowned cartographic agencies testifies, this sea area has always been identified as the Persian Gulf. UN وعلى نحو ما تشهد به الذاكرة المؤسسية لكل وكالات رسم الخرائط المعروفة، لطالما أُطلق اسم الخليج الفارسي على هذا المجال البحري.
    In contrast, the Antarctic consists of a frozen land mass surrounded by the Southern Ocean, which represents 10 per cent of the world's sea area. UN وعلى العكس من ذلك يتكون القطب الجنوبي من كتلة يابسة متجمدة يحيط بها المحيط الجنوبي، الذي يمثل 10 في المائة من المساحة البحرية في العالم.
    :: ROPME sea area Hydrographic Commission UN :: اللجنة الهيدروغرافية المعنية بالمنطقة البحرية التابعة للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية
    This Workshop process has been lauded worldwide as a constructive and effective initiative towards the promotion and maintenance of peace and stability in the South China sea area. UN وقد أشيد بعملية حلقات العمل هذه في جميع أنحاء العالم بوصفها مبادرة بناءة وفعالة ترمي إلى تعزيز السلم والاستقرار وصونهما في منطقة بحر الصين الجنوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد