I don't wear second-hand clothes and I won't have a second-hand kid. | Open Subtitles | أنا لا أريد الملابس المستعملة ، ولن يكون عندي ولد مستعمل |
They say they bought the scarf from a second-hand shop. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم اشتروا الوشاح من محل للبضائع المستعملة |
This includes, for example, second-hand cars, electronics and furniture. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، السيارات المستعملة والأجهزة الإلكترونية والأثاث. |
This is a $200 suit. I wear a second-hand tie. | Open Subtitles | هذه بدلة ثمنها مئتي دولار أضع ربطة عنق مستعملة |
Tony called a second-hand record shop for an appraisal | Open Subtitles | اتصل طوني بمتجر اسطوانات مستعملة للحصول على تثمين |
China and India supported adding a requirement that communications could not rely mainly on second-hand information. | UN | وأيدت الصين والهند إضافة شرط يقضي بأن البلاغات لا يمكن أن تعتمد بصورة رئيسية على معلومات ترد بصورة غير مباشرة. |
Their activities consist of exporting road tires and second-hand cars from Belgium to Mali. | UN | وتشمل أنشطتهما تصدير إطارات الطرق والسيارات المستعملة من بلجيكا إلى مالي. |
Regulating the trade in second-hand vehicles is an important policy option, in particular for developing countries. | UN | ويعد تنظيم التجارة في السيارات المستعملة خيارا مهما من خيارات السياسات، لا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية. |
Later he worked with his father, trading second-hand cars. | UN | وعمل بعد ذلك مع أبيه في شراء السيارات المستعملة وبيعها. |
I even got these clothes from a second-hand store. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذه الملابس من متجر الملابس المستعملة |
There are three other second-hand shops in this area. | Open Subtitles | هناك أيضًا ثلاث محلات أخرى للبضائع المستعملة في هذه المنطقة |
Four years ago she had her house decorated, emptied the cellar and several things were taken to the second-hand shop. | Open Subtitles | قبل أربع سنوات قامت بتجديد منزلها وأفرغت المرآب وكثير من الأشياء بيعت إلى محلات البضائع المستعملة |
Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida. | Open Subtitles | خلاف ذلك، وأود أن من المحتمل أن يكون تنظيف الطفل تقيؤ قبالة بعض الأريكة المستعملة في مكان ما في وسط ولاية فلوريدا. |
A few countries stressed the need to buy second-hand transport equipment owing to their financial constraints. | UN | وأكدت بضعة بلدان على حاجتها إلى شراء معدات نقل مستعملة بسبب القيود المالية. |
The number of cars on the roads is constantly increasing, as second-hand vehicles are frequently brought in from Europe. | UN | وثمة تقدم مستمر، فيما يتصل بمرْأب السيارات، مع كثرة وصول سيارات مستعملة من أوروبا: |
Traditionally, the caravan has travelled to Cuba to take donations of, inter alia, medicines, second-hand computers, toys and books. | UN | وقد دأبت القافلة على السفر إلى كوبا حاملة هبات تضم فيما تضم أدوية وحواسيب مستعملة ولعبا وكتبا وما إلى ذلك. |
All of which means you are second-hand car salesmen. | Open Subtitles | هذا يعني أنكما ستكونان بائعي سيارات مستعملة |
This dependency upon second-hand information and the associated potential for bias continues to be a major constraint in ensuring that the response provided is relevant and appropriate as well as timely. | UN | وهذا الاعتماد على معلومات غير مباشرة وما يرتبط به من احتمال التحيز لا يزال يمثل أحد القيود الرئيسية أمام كفالة أن تكون الاستجابة صحيحة وملائمة وفي التوقيت المناسب. |
So, if you think anyone is lending for a second-hand boat, then I got a Borneo gold mind outside. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين ان ايّ شخص سيقرض لقارب مستعمل فأنني سأكون أحمق |
It's a Fiat or something, but he says it is second-hand. | Open Subtitles | إنها فيات او شي من هذا القبيل ولكنه يقول انها مستعمله |
Many women are exposed to second-hand smoke when their husbands smoke. | UN | ويتعرض كثير من النساء للتدخين غير المباشر حينما يدخن أزواجهن. |
And then, in order to accommodate the second-hand Peugeot diesel engine they'd been given, they had to raise the bonnet line. | Open Subtitles | وبعدها، كي يلائموا (محرك الديزل المستعمل من (بيجو ،الذي سيُهب لهم كانوا مضطرين لرفع مستوى غطاء المحرك |
48. Ms. Huff (Teach the Children International) said that those who suffered the most, the average people in the Tindouf camps, needed programmes that would enhance their lives and self-esteem more than they needed second-hand shuttle diplomacy. | UN | 48 - السيدة هاف (المنظمة الدولية لتعليم الأطفال): قالت إن أكثر الناس معاناة، أي السكان العاديون في مخيمات تندوف، يحتاجون إلى برامج تعزز حياتهم واحترام الذات أكثر من حاجتهم إلى دبلوماسية مكوكية سبق استخدامها. |
Furthermore, second-hand smoke is recognized by the International Agency for Research on Cancer as a human carcinogen. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوكالة الدولية لبحوث السرطان اعترفت بالتدخين غير المباشر كمسبب للسرطان عند الإنسان. |