The Secretariat response was firstly, that no such prohibition had been imposed under the resolution, and secondly, that: | UN | وكان رد الأمانة العامة أنه أولا لم يفرض حظر من هذا القبيل في القرار، وأنه ثانيا: |
secondly, we wish to express our deep concern on seeing one country impose its will on another. | UN | ثانيا: نود أن نعرب عن قلقنا العميق إذ نرى بلدا يفرض إرادته على بلد آخر. |
secondly, regarding strong families, a strong and good family is the best guarantee of children's rights. | UN | ثانيا: فيما يتصل بالأسر القوية الوشائج، نرى أن الأسرة القوية الصالحة هي أفضل ضمان لحقوق الطفل. |
secondly, the financial markets closely observe the multilateral banks. | UN | وثانيا تراقب اﻷسواق المالية بدقة المصارف متعددة اﻷطراف. |
secondly, it would have to decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. | UN | وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة. |
secondly, they target the most vulnerable and disadvantaged nationals as recipients and consumers of their discourse of fear and hatred. | UN | وهي ثانياً تستهدف أضعف المواطنين وأكثرهم حرماناً بوصفهم متلقين ومستهلكين لما تبثه هذه الأحزاب من مشاعر الخوف والكراهية. |
And secondly, you need supply. You need something to sell. | Open Subtitles | وثانياً , تحتاج معدات , تحتاج شيئاً ما للبيع |
secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. | UN | ثانيا: إن الانعتاق من الصراع هو الخطوة الأولى نحو التقدم بينما المعركة ضد الأمراض والأمية هي المرحلة الثانية. |
secondly, we're watching my little Toddy graduate from college. | Open Subtitles | ثانيا نحن نشاهد تيدي الصغير يتخرج من الجامعة |
secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight. | Open Subtitles | ثانيا,لقد منحت حق الدخول بشكل كامل لـ ماورين تشيك و التي ستقوم بمراجعة أدائكم الليلة |
Moreover, the Palestinians' request for recognition as a State is a legitimate right that seeks to confirm that, first, the United Nations is committed to its Charter and, secondly, to international law. | UN | خاصة، وأن مطلب الاعتراف بالدولة الفلسطينية هو حق مشروع ويؤكد التزام الأمم بميثاقها أولا، ثم بالقانون الدولي ثانيا. |
secondly, members can also part of their savings for investment through business or financial investment. | UN | ثانيا يمكن أيضا للأعضاء سحب جزء من مدخراتهم للاستثمار في الأعمال التجارية أو في الاستثمارات المالية. |
secondly, developing countries have more limited financial, technological, and institutional resources to cope with the adverse impacts of environmental change. | UN | ثانيا لا تملك البلدان النامية موارد مالية وتكنولوجية ومؤسسية كبيرة للتكيف مع الآثار العكسية لتغير البيئة. |
secondly, we also wish to observe that it is necessary to adapt the Organization to the exigencies of globalization and to this post-cold war era. | UN | ونود ثانيا أن نشير كذلك إلى ضرورة تكيف المنظمة مع طوارئ العولمة وفترة ما بعد الحرب الباردة. |
secondly, with regard to UNIDO, he wished to stress the importance of capacity-building in the area of productivity and industrialization. | UN | وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع. |
secondly, former leaders of armed groups are in a position to continue influencing their loyal forces in the field. | UN | وثانيا ما زال القادة السابقون لجماعات إيتوري المسلحة يتمتعون بإمكانية التأثير على القوات الموالية لهم في الميدان. |
Uh, secondly, um... can you, uh, describe them for me? | Open Subtitles | وثانيا اممم هل من الممكن ان تعطيني الوصف لهم؟ |
secondly, you're about to play the biggest team you've ever faced. | Open Subtitles | وثانيا ، انتم ستلعبون مع اكبر فريق يمكن ان تواجهوه |
secondly, somebody remembered to pick me up the sweetest little unicorn. | Open Subtitles | ثانياً . شخصا ما تذكر وأحضر لي وحيد قرن صغير |
secondly, only I will have a right over Michelle. | Open Subtitles | ثانياً انا فقط سَيكونُ لدي الحقّ على ميشيل |
secondly, when I get the job at the new hotel, | Open Subtitles | ثانياً , عندما أحصل على العمل في الفندق الجديد |
Firstly I'm never here... and secondly this goddamn job... | Open Subtitles | أولاً أنا لست هنا وثانياً هذه الوظيفة الملعونة |
secondly, synergies have to be found among processes so that they are fully supportive of each other. | UN | وثانيها أنه لا بد من إيجاد تآزر فيما بين العمليات يجعلها تدعم بعضها البعض تماما. |
secondly, the increased volume of issues from some Geneva headquarters work units following structural changes. | UN | وثانيهما زيادة حجم المسائل المطروحة من قبل بعض وحدات العمل في مقر المفوضية في جنيف عقب إجراء تغييرات هيكلية. |
secondly, the author failed to meet the requirement of permanent residence. | UN | والثاني هو أن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الإقامة الدائمة. |
secondly, in paragraph 31, the heads of State and Government collectively state: | UN | وفي المقام الثاني يقول رؤساء الدول والحكومات جماعة في الفقرة 31: |
secondly, Four Horsemen is an incredible establishment. | Open Subtitles | ثانيًا ، إنّ الأربعة فُرسان شيئاً لا يُصدق |
4.4 secondly, the State party argues that the author's essential claim is that the author " should have been granted residence in New Zealand because one of his five adult children and a grandchild reside in New Zealand. | UN | 4-4 ومن ناحية ثانية تدعي الدولة الطرف أن الادعاء الأساسي لصاحب البلاغ كان أنه " ينبغي أن يمنح الإقامة في نيوزلندا لأن أحد أولاده البالغين الخمسة وحفيده يقيمان في نيوزيلندا. |
secondly, it reviewed trade issues and lastly, defined proposals for action. | UN | واستُعرضت في المقام الثاني قضايا تتصل بالتجارة وحددت في نهاية المطاف مقترحات للعمل. |
secondly, legal measures must be considered and should take into account the full ambit of land rights. | UN | والثانية هي أنه لا بد من النظر في اتخاذ تدابير قانونية تراعى فيها الحقوق في الأرض بكامل نطاق تلك الحقوق. |
secondly, the condition that a woman with custody should not be married is not automatic, since it is applicable only if the court does not decide otherwise. | UN | ومن جهة أخرى فإن شرط أن تكون الحاضنة غير متزوجة ليس شرطاً تلقائياً لأنه لا يطبق إلا إذا لم يقرر القاضي خلاف ذلك. |
Two main points will be discussed: first, completing the nomination process for representatives by regional groups, and, secondly, mobilizing resources. | UN | وستُناقش نقطتان رئيسيتان أولاهما هي استكمال عملية تعيين الممثلين حسب المجموعات الإقليمية، وثانيتهما هي حشد الموارد. |