"secondly" - English Arabic dictionary

    "secondly" - Translation from English to Arabic

    • ثانيا
        
    • وثانيا
        
    • ثانياً
        
    • وثانياً
        
    • وثانيها
        
    • وثانيهما
        
    • والثاني
        
    • وفي المقام الثاني
        
    • ثانيًا
        
    • ومن ناحية ثانية
        
    • في المقام الثاني
        
    • والثانية
        
    • ومن جهة أخرى
        
    • وثانيتهما
        
    • ومن جهة ثانية
        
    The Secretariat response was firstly, that no such prohibition had been imposed under the resolution, and secondly, that: UN وكان رد الأمانة العامة أنه أولا لم يفرض حظر من هذا القبيل في القرار، وأنه ثانيا:
    secondly, we wish to express our deep concern on seeing one country impose its will on another. UN ثانيا: نود أن نعرب عن قلقنا العميق إذ نرى بلدا يفرض إرادته على بلد آخر.
    secondly, regarding strong families, a strong and good family is the best guarantee of children's rights. UN ثانيا: فيما يتصل بالأسر القوية الوشائج، نرى أن الأسرة القوية الصالحة هي أفضل ضمان لحقوق الطفل.
    secondly, the financial markets closely observe the multilateral banks. UN وثانيا تراقب اﻷسواق المالية بدقة المصارف متعددة اﻷطراف.
    secondly, it would have to decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. UN وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة.
    secondly, they target the most vulnerable and disadvantaged nationals as recipients and consumers of their discourse of fear and hatred. UN وهي ثانياً تستهدف أضعف المواطنين وأكثرهم حرماناً بوصفهم متلقين ومستهلكين لما تبثه هذه الأحزاب من مشاعر الخوف والكراهية.
    And secondly, you need supply. You need something to sell. Open Subtitles وثانياً , تحتاج معدات , تحتاج شيئاً ما للبيع
    secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. UN ثانيا: إن الانعتاق من الصراع هو الخطوة الأولى نحو التقدم بينما المعركة ضد الأمراض والأمية هي المرحلة الثانية.
    secondly, we're watching my little Toddy graduate from college. Open Subtitles ثانيا نحن نشاهد تيدي الصغير يتخرج من الجامعة
    secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight. Open Subtitles ثانيا,لقد منحت حق الدخول بشكل كامل لـ ماورين تشيك و التي ستقوم بمراجعة أدائكم الليلة
    Moreover, the Palestinians' request for recognition as a State is a legitimate right that seeks to confirm that, first, the United Nations is committed to its Charter and, secondly, to international law. UN خاصة، وأن مطلب الاعتراف بالدولة الفلسطينية هو حق مشروع ويؤكد التزام الأمم بميثاقها أولا، ثم بالقانون الدولي ثانيا.
    secondly, members can also part of their savings for investment through business or financial investment. UN ثانيا يمكن أيضا للأعضاء سحب جزء من مدخراتهم للاستثمار في الأعمال التجارية أو في الاستثمارات المالية.
    secondly, developing countries have more limited financial, technological, and institutional resources to cope with the adverse impacts of environmental change. UN ثانيا لا تملك البلدان النامية موارد مالية وتكنولوجية ومؤسسية كبيرة للتكيف مع الآثار العكسية لتغير البيئة.
    secondly, we also wish to observe that it is necessary to adapt the Organization to the exigencies of globalization and to this post-cold war era. UN ونود ثانيا أن نشير كذلك إلى ضرورة تكيف المنظمة مع طوارئ العولمة وفترة ما بعد الحرب الباردة.
    secondly, with regard to UNIDO, he wished to stress the importance of capacity-building in the area of productivity and industrialization. UN وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع.
    secondly, former leaders of armed groups are in a position to continue influencing their loyal forces in the field. UN وثانيا ما زال القادة السابقون لجماعات إيتوري المسلحة يتمتعون بإمكانية التأثير على القوات الموالية لهم في الميدان.
    Uh, secondly, um... can you, uh, describe them for me? Open Subtitles وثانيا اممم هل من الممكن ان تعطيني الوصف لهم؟
    secondly, you're about to play the biggest team you've ever faced. Open Subtitles وثانيا ، انتم ستلعبون مع اكبر فريق يمكن ان تواجهوه
    secondly, somebody remembered to pick me up the sweetest little unicorn. Open Subtitles ثانياً . شخصا ما تذكر وأحضر لي وحيد قرن صغير
    secondly, only I will have a right over Michelle. Open Subtitles ثانياً انا فقط سَيكونُ لدي الحقّ على ميشيل
    secondly, when I get the job at the new hotel, Open Subtitles ثانياً , عندما أحصل على العمل في الفندق الجديد
    Firstly I'm never here... and secondly this goddamn job... Open Subtitles أولاً أنا لست هنا وثانياً هذه الوظيفة الملعونة
    secondly, synergies have to be found among processes so that they are fully supportive of each other. UN وثانيها أنه لا بد من إيجاد تآزر فيما بين العمليات يجعلها تدعم بعضها البعض تماما.
    secondly, the increased volume of issues from some Geneva headquarters work units following structural changes. UN وثانيهما زيادة حجم المسائل المطروحة من قبل بعض وحدات العمل في مقر المفوضية في جنيف عقب إجراء تغييرات هيكلية.
    secondly, the author failed to meet the requirement of permanent residence. UN والثاني هو أن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الإقامة الدائمة.
    secondly, in paragraph 31, the heads of State and Government collectively state: UN وفي المقام الثاني يقول رؤساء الدول والحكومات جماعة في الفقرة 31:
    secondly, Four Horsemen is an incredible establishment. Open Subtitles ثانيًا ، إنّ الأربعة فُرسان شيئاً لا يُصدق
    4.4 secondly, the State party argues that the author's essential claim is that the author " should have been granted residence in New Zealand because one of his five adult children and a grandchild reside in New Zealand. UN 4-4 ومن ناحية ثانية تدعي الدولة الطرف أن الادعاء الأساسي لصاحب البلاغ كان أنه " ينبغي أن يمنح الإقامة في نيوزلندا لأن أحد أولاده البالغين الخمسة وحفيده يقيمان في نيوزيلندا.
    secondly, it reviewed trade issues and lastly, defined proposals for action. UN واستُعرضت في المقام الثاني قضايا تتصل بالتجارة وحددت في نهاية المطاف مقترحات للعمل.
    secondly, legal measures must be considered and should take into account the full ambit of land rights. UN والثانية هي أنه لا بد من النظر في اتخاذ تدابير قانونية تراعى فيها الحقوق في الأرض بكامل نطاق تلك الحقوق.
    secondly, the condition that a woman with custody should not be married is not automatic, since it is applicable only if the court does not decide otherwise. UN ومن جهة أخرى فإن شرط أن تكون الحاضنة غير متزوجة ليس شرطاً تلقائياً لأنه لا يطبق إلا إذا لم يقرر القاضي خلاف ذلك.
    Two main points will be discussed: first, completing the nomination process for representatives by regional groups, and, secondly, mobilizing resources. UN وستُناقش نقطتان رئيسيتان أولاهما هي استكمال عملية تعيين الممثلين حسب المجموعات الإقليمية، وثانيتهما هي حشد الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more