UNEP has advised the Secretariat that it is assisting the Party to verify its data prior to its official submission. | UN | وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة بأنه يساعد الطرف على التحقق من بياناته قبل إرسالها رسمياً. |
(i) nNotified the Secretariat that it has started the ratification process of ratifying the Copenhagen, Montreal and Beijing Aamendments; | UN | ' 1` أخطر الأمانة بأنه بدأ عملية التصديق على تعديلات كوبنهاجن ومونتريال وبيجين؛ |
The Committee shall notify the Secretariat that it is not proceeding with any questions of implementation in relation to any of these final reports. | UN | وتبلغ الأمانة بأنها لن تتابع عملها بشأن أي مسائل تنفيذ متعلقة بأي من هذه التقارير النهائية. |
Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS. | UN | 97 - كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
The delegation of Belize subsequently informed the Secretariat that it had intended to vote in favour of the proposed amendment. | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد بليز الأمانة أنه كان ينوي التصويت لصالح التعديل المقترح. |
(i) Nnotified the Secretariat that it is in the final stages of ratification process of ratifying the Beijing Amendment; | UN | ' 1` أخطرت الأمانة أنها في المراحل الأخيرة من التصديق على تعديل بيجين؛ |
(i) Notified the Secretariat that it intended to ratify, accede or accept the Beijing Amendment as soon as possible; | UN | `1` أن يخطر الأمانة بأنه ينوي التصديق على تعديل بيجين، أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛ |
Notified the Secretariat that it intended to ratify, accede or accept the Beijing Amendment as soon as possible; | UN | ' 1` أن يخطر الأمانة بأنه ينوي التصديق على تعديل بيجين، أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛ |
The Party had advised the Secretariat that it was revisiting the data and the data already submitted was to be considered tentative. | UN | وأبلغ الطرف الأمانة بأنه يعيد النظر في البيانات وأن البيانات التي قدمت تعتبر غير نهائية. |
[Subsequently, the delegation of the United States of America informed the Secretariat that it had intended to vote against.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
2. The claimant party shall notify the Secretariat that it is referring a dispute to arbitration pursuant to Article 25 of this Convention. | UN | 2 - يُخطر الطرف المدعي الأمانة بأنه يحيل منازعة للتحكيم عملاً بالمادة 25 من هذه الاتفاقية. |
2. The claimant party shall notify the Secretariat that it is referring a dispute to arbitration pursuant to Article 25 of this Convention. | UN | 2 - يُخطر الطرف المدعي الأمانة بأنه يحيل منازعة للتحكيم عملاً بالمادة 25 من هذه الاتفاقية. |
(i) Nnotified the Secretariat that it intends to ratify the Beijing Amendment very soon; | UN | ' 1` أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في وقت قريب؛ |
(i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment; | UN | ' 1` أخطرت الأمانة بأنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين؛ |
Prior to the Committee's last meeting, Eritrea had informed the Secretariat that it required assistance to ensure that its data was accurate and reliable. | UN | وقد قامت إريتريا قبل الاجتماع الأخير للجنة بإبلاغ الأمانة بأنها تطلب مساعدة لكفالة أن تكون بياناتها دقيقة ويعول عليها. |
Prior to the Committee's last meeting, Eritrea had informed the Secretariat that it required assistance to ensure that its data was accurate and reliable. | UN | وقد قامت إريتريا قبل الاجتماع الأخير للجنة بإبلاغ الأمانة بأنها تطلب مساعدة لكفالة أن تكون بياناتها دقيقة ويعول عليها. |
(i) Notified the Secretariat that it intends to ratify, accede or accept the Beijing Amendment as soon as possible; | UN | ' 1` إخطار الأمانة بأنها تنوي التصديق على تعديل بيجين أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛ |
The group subsequently communicated to the Secretariat that it had selected the Netherlands as the third party. | UN | وفي وقت لاحق أعلمت المجموعة الأمانة بأنها قد اختارت هولندا كطرف ثالث. |
One Party has informed the Secretariat that it has finalized its national system and it is formally in place. | UN | وأبلغ أحد الأطراف الأمانة أنه أنجز عملية إنشاء نظامه الوطني وقد تم تشغيله رسمياً. |
It had informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغ الطرف الأمانة أنه سيقدم بياناته المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006. |
(i) Nnotified the Secretariat that it is in the process of ratifyingication of tthe Montreal and Beijing aAmendments; | UN | ' 1` أخطرت الأمانة أنها تمضي في عملية التصديق على تعديلي مونتريال وبيجين؛ |
It recommended to the Secretariat that it consult with the Bureau as modifications take place in the Conference design. | UN | وأوصت اللجنة الأمانة بأن تتشاور مع المكتب عند إجراء تعديلات على تصميم المؤتمر. |
Algeria had informed the Secretariat that it should issue a corrigendum to correct those distortions or provide an explanation of its position. | UN | وقد أبلغت الجزائر الأمانة العامة أنها ينبغي أن تصدر تصويبا لتصحيح هذه التحريفات أو أن تقدم تعليلا لموقفها. |
The Government of Canada has informed the Secretariat that it will be withdrawing its logistic support element from UNDOF. | UN | فقد أبلغت حكومة كندا الأمانة العامة بأنها ستسحب وحدة الدعم اللوجستي التابعة لها من القوة مع الاحتفاظ بمنصبي ضابط ركن. |