We support the Secretary-General's recommendation to the Council to increase pressure on perpetrators through measures by the relevant sanctions committees. | UN | وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة. |
Thirdly, Switzerland particularly supports the Secretary-General's recommendation on strengthening humanitarian coordination mechanisms and humanitarian leadership in emergency situations. | UN | ثالثا، تؤيد سويسرا بشكل خاص توصية الأمين العام بشأن تعزيز القيادة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
In that context, Switzerland supports the Secretary-General's recommendation calling on Member States to consider adopting investment targets. | UN | وفي ذلك السياق، تؤيد سويسرا توصية الأمين العام بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد الأهداف المنطوية على الاستثمار. |
Kenya concurred with the Secretary-General's recommendation in his report that the international community should support African States in their efforts to develop returnee areas and rehabilitate former hosting areas. | UN | وأعلنت أن كينيا تؤيد توصية الأمين العام في تقريره بوجوب أن يؤيد المجتمع الدولي الدول الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعمير مناطق للعائدين وإعادة بناء مناطق الاستضافة السابقة. |
They also expressed support for the Secretary-General's recommendation that the Security Council should publicly identify arms merchants. | UN | وأعلنوا كذلك تأييدهم لتوصية اﻷمين العام الداعية إلى كشف مجلس اﻷمن النقاب عن هوية تجار اﻷسلحة. |
The Group would therefore welcome a clarification of the apparent contradiction between the Secretary-General's recommendation and the Deputy Secretary-General's statement. | UN | وبالتالي، تطلب المجموعة توضيح التناقض الظاهر بين توصية الأمين العام وبيان نائبة الأمين العام. |
In the view of the Committee, the Secretary-General's recommendation does not provide a rational explanation. | UN | وترى اللجنة أن توصية الأمين العام لا تقدم تفسيرا معقولا. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام باستمرار البعثة. |
In doing so, UNFPA indicated that it would consider the Secretary-General's recommendation to establish an oversight committee. | UN | وفي السياق ذاته، أشار الصندوق إلى أنه سينظر في توصية الأمين العام بإنشاء لجنة للرقابة. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that the Mission be maintained. | UN | واتفق أعضاء المجلس مع توصية الأمين العام بالإبقاء على البعثة. |
During the discussion, the members of the Council supported the Secretary-General's recommendation concerning the extension of the mandate of UNOMIG. | UN | وخلال المناقشة، أيد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that the Mission be maintained. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام بالإبقاء على البعثة. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that the Mission be maintained. | UN | وقد اتفق أعضاء المجلس مع توصية الأمين العام بالإبقاء على البعثة. |
The members of the Council, while expressing their concern at the continued fighting, approved the Secretary-General's recommendation that the Mission's mandate should be extended. | UN | ومع أن أعضاء المجلس أعربوا عن قلقهم إزاء استمرار القتال فقد وافقوا على توصية الأمين العام بضرورة تمديد ولاية البعثة. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام باستمرار البعثة. |
His delegation therefore supported the Secretary-General's recommendation that a pragmatic plan of action should be adopted within the framework of the second United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيّد توصية الأمين العام بوضع خطة عمل واقعية في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Jamaica therefore supported the Secretary-General's recommendation that a major scaling-up of the implementation of the Hyogo Framework for Action was required urgently. | UN | ولذلك تؤيد جامايكا توصية الأمين العام التي مؤداها أنه يلزم بشكل عاجـل إجراء تصعيد كبير في جهود تنفيذ إطار عمل هيوغـو. |
Her Government expressed its support for the implementation of the Secretary-General's recommendation on achieving gender equality and women's empowerment through gender-related United Nations bodies. | UN | وأضافت قائلة إن حكومتها تُعلن دعمها لإنفاذ توصية الأمين العام الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال كيانات الأمم المتحدة المرتبطة بالقضايا الجنسانية. |
Accordingly, we support the Secretary-General's recommendation for the development of an integrated and coherent framework to further strengthen this collaboration. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد توصية الأمين العام باستحداث إطار متكامل ومتسق لتعزيز هذا التعاون بدرجة أكبر. |
We support the Secretary-General's recommendation that an international conference be held on development financing. | UN | ونود هنا أن نعرب عن مساندتنا لتوصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي حول تمويل التنمية. |
Her delegation fully supported the Secretary-General's recommendation that a time-bound programme for harmonization should be submitted to the Economic and Social Council in 1996. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الكامل لتوصية اﻷمين العام بضرورة تقديم برنامج للتنسيق، محدد زمنيا، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦. |